Sentence examples of "гуманитарный колледж" in Russian
Йельский университет и Национальный университет Сингапура совместно учредили Yale-NUS, первый в Сингапуре гуманитарный колледж.
Yale University and the National University of Singapore have worked together to establish Yale-NUS, Singapore’s first liberal arts college.
Гуманитарный кризис на востоке страны не привлек того объема международной помощи, какой обычно наблюдается при подобного рода конфликтах, и уже не занимает первые полосы газет.
The humanitarian crisis in Ukraine’s east has not generated much international assistance relative to similar conflicts and is no longer top news.
Она бессмысленна, она не соответствует никаким серьезным американским интересам, она нанесла немалый гуманитарный вред, продлевая боевые действия и ведя к гибели мирного населения.
It makes no sense, serves no serious American interest, and has done humanitarian harm, prolonging a war and thus killing more civilians.
Идея пожертвовать десятками жизней союзников и афганцев и потратить сотни миллиардов долларов на некий гуманитарный крестовый поход выглядит сомнительной даже теоретически, не говоря уже о практике.
The notion of sacrificing tens of thousands of lives, both allied and Afghan, and spending hundreds of billions of dollars in a supposed humanitarian crusade is dubious enough in theory. It is worse in practice.
Не особо важно, какой колледж вы закончили.
It doesn't matter very much which college you graduated from.
Но международный гуманитарный закон стоит не только перед лицом этической проблемы преодоления своего самодовлеющего нравственного авторитета.
But IHL is confronted not only by the ethical challenge of coping with its own moral hubris.
Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты.
After her graduation from college, she went over to the United States.
Но Кушнер сам часто говорил, что убийство его бабушки с дедушкой (русских евреев по происхождению) в Освенцине пробудило его гуманитарный интервенционизм.
But Kouchner himself has often said that the murder of his Russian-Jewish grandparents in Auschwitz inspired his humanitarian interventionism.
А после анализа катастрофы в Руанде 400 неправительственных организаций, а также подразделения ООН, работающие в 80 странах мира, объединились в проекте Sphere Project, чтобы разработать общий гуманитарный мандат и стандарты, определяющие минимальную работу, требуемую от любой неправительственной организации, работающей в зоне бедствия.
And, after a review of the Rwanda debacle, 400 NGOs and UN organizations working in 80 countries got together in the Sphere Project to develop a common humanitarian mandate and handbook of standards outlining the minimum performance required of any NGO working in a disaster zone.
Наибольшее беспокойство вызывает то, что сегодняшний финансовый кризис может завтра превратиться в гуманитарный кризис.
My greatest concern is that today's financial crisis evolves into tomorrow's human crisis.
В августе прошлого года снова вспыхнули бои к северу от столицы провинции Гомы, спровоцировав тяжелейший гуманитарный кризис, которому не видно конца в обозримом будущем.
Last August, fighting to the north of the provincial capital Goma flared up again, provoking a major humanitarian crisis that has no end in sight.
На протяжении последних нескольких лет FARC, лидеры которой верят, что они легко "победят", продлевая конфликт, ищет пути - например, гуманитарный обмен и политическое признание - ослабить военное давление, которое они начали испытывать с приходом Урибе к власти.
For the last couple of years, the FARC, many of whose leaders believe that they "win" simply by prolonging the conflict, has been seeking ways - for example, a humanitarian exchange and political recognition - to ease the military pressure that it has faced since Uribe came to power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert