Exemples d'utilisation de "гуманитарных науках" en russe

<>
Наиболее значительным является гендерный разрыв в гуманитарных науках (включая искусство и теологию), медицине и технических науках. The most significant difference is the gender gap in the humanities (including arts and theology), health and technical science.
Своим все более открытым характером, распространением не только в средствах массовой информации, но и в литературе и гуманитарных науках легализация расизма свидетельствует об ослаблении решимости интеллектуального и научного сообщества бороться с расизмом, дискриминацией и ксенофобией. The increasingly overt trend towards intellectual legitimization of racism and its spread not only through the media, but more particularly literature and the human sciences, shows an intellectual and scientific community in retreat from its commitment to the fight against racism, discrimination and xenophobia.
Признавая, что женщины чаще, чем мужчины, предпочитают заниматься секретарской работой и специализироваться на гуманитарных науках в университетах и колледжах, правительство принимает различные меры в целях дальнейшего улучшения и совершенствования системы профессиональной ориентации в школах, с тем чтобы каждый учащийся, независимо от пола, мог приобрести необходимые навыки и научился думать о своем пути в жизни и самостоятельно принимать решение относительно своей будущей профессии. Recognizing that women tend to take up clerical work and major in humanities at university or college more often than men, the Government has been implementing various measures to further improve and enhance the vocational guidance at school so that every student, regardless of gender, can acquire the ability and attitude to think about his or her own way of life and to decide their future career subjectively.
Почему гуманитарные науки переживают кризис легитимности? Why have the humanities undergone a crisis of legitimacy?
Венский институт гуманитарных наук (1999 год) Institute for Human Sciences, Wien (1999)
Как отмечает Американская академия наук и искусств, снижение числа студентов, выбирающих в качестве специализации гуманитарные науки, имеет как минимум три причины. The decline in the number of students taking liberal arts majors (seven percent in 2013, according to the American Academy of Arts and Sciences has at least three causes.
Гуманитарные науки нужны только если люди привержены идее человечности. We need the humanities only if we are committed to the idea of humanity.
Шаг за шагом, эти идеи проникают в психологию, в гуманитарные науки, в экономику и т.д. And slowly, that idea is leaking out to the cognitive sciences, the human sciences, economics, et cetera.
Дело в том, что в сегодняшнем нагромождении окружающей нас информации и дезинформации гражданин, не обладающий теми мыслительными способностями, которые дают нам гуманитарные науки, имеет все шансы лишиться своей гражданственности. Because of the overwhelming jumble of information and misinformation that surrounds us, a citizen without the kind of rangy mind the liberal arts cultivate is likely to have her citizenship hijacked.
Исторически гуманитарные науки и общеобразовательные предметы способствовали развитию такой личности. Historically, the liberal arts and humanities have contributed to developing such a person.
Помощник Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам Пьер Сане обратился к участникам совещания председателей 19 июня 2001 года. Pierre Sané, Assistant Director-General for Social and Human Sciences of UNESCO addressed the meeting of chairpersons on 19 June 2001.
Вместо слияния экономики с гуманитарными науками, гуманомика создаёт диалог между ними. Rather than fuse economics and the humanities, humanomics creates a dialogue between them.
И наконец, методы и средства гуманитарных наук должны помочь нам в определении действий, направленных на развитие плодотворных межрелигиозных и межкультурных обменов. Lastly, the methods and tools of human sciences must help to define actions aimed at promoting fruitful interreligious and intercultural exchanges.
Но обогащение, приносимое гуманитарными науками, не менее продолжительно, хоть и менее заметно. But the enrichment provided by the humanities was no less enduring, though its subtler nature makes it harder to track.
На совещании выступил также помощник Генерального директора по общественным и гуманитарным наукам Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). The meeting was also addressed by the Assistant Director-General for Social and Human Sciences of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
Главенствуют всегда математика и языкознание, затем идут гуманитарные науки, а потом уже искусства, At the top are mathematics and languages, then the humanities, and the bottom are the arts.
Изучал право и экономику в Барселонском и Парижском университетах и получил докторскую степень по социологии и гуманитарным наукам в Парижском университете «Рене Декарт-Сорбон». He studied law and economics at the Universities of Barcelona and Paris, and received his doctorates in sociology and the human sciences from the University of Paris Rene Descartes-Sorbonne.
Экономика имеет дело с людьми, поэтому она может многому научиться у гуманитарных наук. Dealing as it does with human beings, economics has much to learn from the humanities.
Одна из причин заключается в том, что язык гуманитарных наук основывается на обычном понимании того, что означает быть человеком, жить в обществе, иметь моральные убеждения, стремиться к счастью и т.д. One reason for this is that the language of human science draws on our ordinary understanding of what it is to be human, to live in society, to have moral convictions, aspire to happiness, and so on.
Он боится гуманитарных наук, книг, искусств, университетов, спутников, Интернета и даже мобильных телефонов. He is afraid of the humanities, books, arts, universities, satellites, the Internet, and even mobile phones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !