Sentence examples of "г-жой" in Russian

<>
Translations: all3209 ms2966 mrs228 other translations15
принимая к сведению также дополнительный рабочий документ, представленный г-жой Антоанеллой-Юлией Моток, Taking note also of the expanded working paper submitted by Ms. Antoanella-Iulia Motoc,
Г-н Макрон встретится с г-жой Меркель вскоре после инаугурации. Mr Macron will visit Mrs Merkel shortly after his inauguration.
Рабочее совещание было открыто г-жой Гун Ловблад (Швеция) и г-ном Перине Греннфельтом (Швеция). The workshop was opened by Ms. Gun Lövblad (Sweden) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden).
В заявлении, представленном г-жой Офуме, содержался также " ряд жалоб на расизм, сегрегацию, угрозы убийством, оскорбительные высказывания и дискриминацию в аудитории и стенах колледжа ". Mrs. Ofume's Originating Notice also cited a “series of complaints of racism, segregation, life threatening, indecent name calling and discrimination in the classroom and College premises”.
Высказанные ранее г-ном Марком Маллоком Брауном и г-жой Каролин Макаски замечания в этой связи были очень интересными. The earlier comments of Mr. Mark Malloch Brown and of Ms. Carolyn McAskie were very interesting in this respect.
завершив рассмотрение сообщения № 1291/2004, представленного в Комитет по правам человека г-жой Ольгой Драничниковой в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах, Having concluded its consideration of communication No. 1291/2004, submitted to the Human Rights Committee by Mrs. Olga Dranichnikov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
Рабочий документ, подготовленный г-жой О'Коннор, явился хорошим началом, однако имеется целый ряд дополнительных вопросов, которые необходимо рассмотреть. Ms. O'Connor's working paper was a good start, but there was a range of additional issues to be considered.
Она не создает никакой угрозы в регионе, а, наоборот, является фактором мира и стабильности и даже приводилась г-жой Огата в качестве примера образцового общества с точки зрения веротерпимости. Far from being a threat to the region, it was a factor for peace and stability and had been cited as a model society for religious tolerance by Mrs. Ogata.
Г-н Ширер обращает внимание на рекомендацию 11, основу которой составили замечания, высказанные г-жой Шане во время предыдущих обсуждений. Mr. Shearer drew attention to recommendation 11, which had been prompted by comments made by Ms. Chanet during earlier discussions.
Например, в 1995 году Кубу вместе с делегацией других организаций по правам человека посетила организация «Франс либерте» во главе с г-жой Даниель Миттеран, которая выступила с критикой в отношении Кубы. For example, France Libertés, an organization led by Mrs. Danièle Mitterand, who had expressed criticism against Cuba, visited the country in 1995 with a delegation of other human rights organizations.
Позвольте напомнить Совету ужасные цифры, приведенные Координатором чрезвычайной помощи г-жой Макаски в ее докладе от 28 ноября 2000 года. The Council will recall the terrifying figures cited by Ms. McAskie, Emergency Relief Coordinator ad interim, in her report on 28 November 2000.
завершив рассмотрение сообщения № 1445/2006, представленного Комитету по правам человека г-жой Либуше Полацковой и г-ном Йозефом Полацеком в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах, Having concluded its consideration of communication No. 1445/2006, submitted to the Human Rights Committee by Mrs. Libuse Polacková and Mr. Joseph Polacek under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
После повторного его представления г-жой Кристенсен в январе 2005 года этот законопроект был утвержден палатой представителей в июне 2005 года. Brought forward again in January 2005 by Ms. Christensen, the bill was approved by the House of Representatives in June 2005.
завершив рассмотрение сообщения № 779/1997, представленного Комитету по правам человека г-жой Анни Эреля и г-ном Йони Няккяляйярви в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах, 779/1997, submitted to the Human Rights Committee by Mrs. Anni Äärelä and Mr. Jouni Näkkäläjärvi under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
принимая к сведению рабочие документы, подготовленные г-жой Лалаиной Ракотоаризоа, и ее выступление по данному вопросу на пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии, Taking note of the working papers prepared by Ms. Lalaina Rakotoarisoa and her oral presentation on the subject at the fifty-seventh session of the Sub-Commission,
В мае 2002 года президенту организации ПКМ было направлено специальное приглашение принять участие в Форуме супруг глав государств, посвященном руководящей роли женщин в решении проблем детей, который был организован г-жой Нане Аннан. In May 2002, a special invitation was given to PTP's President to attend the “Forum for First Spouses on Women's Leadership for Children”, hosted by Mrs. Nane Annan.
принимая к сведению рабочие документы, подготовленные г-жой Лалаиной Ракотоаризоа, и ее устное выступление по данному вопросу на пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии, Taking note of the working papers prepared by Ms. Lalaina Rakotoarisoa and her oral presentation on the subject at the fifty-seventh session of the Sub-Commission,
г-жа Карменсита Константин, начальник Отдела исследований и международных программ, г-жа Лидия Митрой, менеджер проекта энергетических исследований, г-жа Ралуча Чэндя, ISPE, Румыния (представлен г-жой Константин),- " Интернализация экстернальностей- последствия для внедрения экологически безопасных технологий "; Mrs. Carmencita Constantin, Studies & International Programs Department Head, Ms. Lidia Mitroi, Power Studies Project Manager, Ms. Raluca Cândea, ISPE, Romania (presented by Mrs. Constantin)- “Internalisation of Externalities- Effects on Implementation of Environmental Technologies”
Подготовительный комитет также путем аккламации избрал заместителя Председателя Айгу Афифи (Марокко) для заполнения должности, освобожденной г-жой Капалатой после ее избрания Председателем. The Preparatory Committee also elected Aicha Afifi (Morocco) as Vice-Chairperson by acclamation to fill the post vacated by Ms. Kapalata upon her election as Chairperson.
г-н Раду Стоинеску, директор, Отдел энергетики и окружающей среды, г-жа Клаудия Томешку, менеджер проекта по охране окружающей среды, Отдел энергетических технологий, ISPE, Румыния (представлен г-жой Томешку),- " Законодательные нормы, регулирующие охрану окружающей среды в Румынии "; Mr. Radu Stoenescu, Director, Power Generation & Environment Division, Mrs. Claudia Tomescu, Environment Project Manager, Power Plants Technology Department, ISPE, Romania (presented by Mrs. Tomescu)- “Legislative Regulations Regarding Environmental Protection in Romania”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.