Sentence examples of "давать подробный отчёт" in Russian

<>
И составлю подробный отчёт. And I'll make you a detailed report.
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Я изучу Ваш отчёт. I'll study your report.
Том дал Мэри очень подробный ответ. Tom gave Mary a very detailed answer.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Пожалуйста, напомни мне отослать завтра отчёт. Please remind me to mail the report tomorrow.
Прилагаем подробный список наших предложений и технические данные заинтересовавших Вас товаров, о которых, мы надеемся, Вы получите более точное представление. Enclosed you will find our detailed offer, as well as the technical specifications of the required products which should give you a general overview.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
Никто кроме Тома не сдал отчёт. No one but Tom handed in the report.
Вскоре мы дадим Вам подробный ответ. We will contact you shortly with regard to detailed information.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Ты бы не мог перевести мне этот отчёт на итальянский? Could you put this report into Italian for me?
На MT4 Server они обрабатываются, согласно поступающим из Data Feeds котировкам, и там же храниться вся информация о торговых результатах, состоянии счетов клиентов, истории котировок финансовых инструментов и ведется подробный журнал все, совершаемых пользователями и программами, операций. All orders are processed on the MT4 Server based on incoming data feed quotations. MT4 Server also stores all historical information on trading results, the status of client accounts, all financial instrument quotations, and a detailed log of all orders placed by a user.
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
Этот отчёт не способствует продажам. The report is not encouraging sales wise.
Обойдите пять компаний, действующих в одной отрасли, задайте в каждой из них грамотно построенные вопросы о сильных и слабых сторонах остальных четырех, и в девяти случаях из десяти вы получите удивительно подробный и точный портрет всех пяти компаний. Go to five companies in an industry, ask each of them intelligent questions about the points of strength and weakness of the other four, and nine times out of ten a surprisingly detailed and accurate picture of all five will emerge.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Когда мы должны сдать отчёт? When do we hand in the report?
6 Нестандартный отчет для Клиента обеспечивает возможность получить в какой-либо форме детализированный (подробный) отчет об оказанных Обществом инвестиционных услугах по финансовым инструментам. 6 Nonstandard statement for the Customer provides the possibility to receive the detailed statement in some form about the financial instruments investment services that were provided by the Company.
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.