Sentence examples of "давать приданое" in Russian
Вопрос о влиянии традиции давать приданое и «покупать» невесту на брак пока еще находится на стадии рассмотрения.
The impact on the marriage of the custom of giving a dowry and the “purchase” of the bride is still under examination.
непреложное запрещение государствами вступления в брак детей младше 18 лет, поскольку оно идет вразрез с международными нормами и стандартами в области прав человека, признание незаконными таких видов вредоносной традиционной практики, как обычаи давать приданое или плату за невесту, и вступления в брак по доверенности, в том числе по телефону, равно как и строгое запрещение полигамного брака в законодательстве и директивными предписаниями.
States must ensure that children under 18 years of age are not allowed to marry as this is inconsistent with international human rights norms and standards, that harmful traditional practices such as dowry and bride-price are made illegal, and that marriage by proxy, including over the telephone, and polygamy are strictly prohibited in law and policy.
Сообщения о злоупотреблениях микрокредитами с целью выплатить приданое - это один тревожный пример.
The reported abuse of micro-credits to pay dowries is one alarming example.
Он платил за твое образование, он прислал твое приданое.
He has paid for your studies, and he has just sent your dowry.
Он должен увеличить приданое нашей сестры для помолвки.
He must raise a dowry for our sister's betrothal.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику?
I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
С вашего согласия, я зарегистрирую это, и ваше приданое перечислят на счёт вашего мужа.
With your word, I'll sign it, and your dowry will be moved to your husband's accounts.
А когда все вернутся, хозяин заплатит и у меня будут деньги на приданое.
When that day comes, Sis's dowry will be earned back in full.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания.
There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев.
I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert