Sentence examples of "дадите" in Russian with translation "allow"
Translations:
all10724
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
other translations25
Мы в любом случае поедем в Карс, дадите вы разрешение или нет.
Anyway, we're going to Kars whether you allow it or not.
Командир, позвольте нам бороться, и я обещаю вам что мы десятикратно выполним все наши обязательства, если вы дадите нам шанс.
Commander, allow us to fight, and I promise you we will prove ourselves tenfold if you give us a chance.
По его мнению, это рецепт дезинтеграции и реакционной политики: «Без трансфертов вы не дадите периферийным странам возможности сближения, а вместо этого создадите политический раскол, выгодный экстремистам».
That, he believes, is a recipe for disintegration and reactionary politics: “Without transfers, you will not allow the periphery to converge and will create political divergence towards extremists.”
Если вы дадите разрешение, то к службе определения местоположения Windows могут получить доступ службы и компоненты Windows (например, браузер), приложения в системе в Windows и веб-сайты, просматриваемые в браузерах Windows.
Windows services and features (such as browsers), applications running on Windows, and websites opened in Windows browsers can access the Windows location service to determine precise location if you allow them to do so.
Если вы дадите разрешение, то к службе определения местоположения Windows могут получить доступ службы и компоненты Windows (например, браузер и Кортана), приложения в системе в Windows и веб-сайты, просматриваемые в браузерах Windows.
Windows services and features (such as browsers and Cortana), applications running on Windows, and websites opened in Windows browsers can access the Windows location service to determine precise location if you allow them to do so.
Выберите Разрешать сохранение локальных данных (рекомендуется).
Select Allow local data to be set (recommended).
Розмари, никаких одиноких дам на моей вечеринке.
Rosemary, there are no wallflowers allowed at my parties.
В поле Разрешить выберите нужный тип данных.
In the Allow box, select the type of data that you want.
Если позволите, я дам вам один совет, юноша.
If I may, lad, allow me to offer you one piece of advice.
Forex Tester позволяет экспортировать данные по разным таймфреймам.
Forex Tester allows exporting data from different timeframes.
Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные.
Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through.
По умолчанию сайты могут просматривать необходимые им данные.
By default, sites are allowed to see your device's credentials.
На данный момент никому не разрешается покидать больницу.
We cannot allow anyone to leave the hospital at this time.
Данный подход позволяет задать частоту обновления таблицы заданий.
This approach allows you to define how frequently the job table should be updated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert