Sentence examples of "даем" in Russian
Translations:
all5930
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
dai14
other translations35
На запчасти мы даем полную гарантию изготовителя.
For spare parts we pass on the full warranty of the manufacturer.
Даем ему антибиотики широкого спектра, но температура только повышается.
I've got him on broad spectrum antibiotics, but the fever's only going up.
Мы не даем себе развиваться, потому что мы не ценим игру.
We're holding ourselves back because we don't value play.
Мы даем статью, раскрывающую заговор с целью убийства Розенберга и Дженсона.
We're running a story detailing a conspiracy in the murders of Rosenberg and Jensen.
И также даем им понять, что у них всегда есть выбор.
And a sense of the choices that are available in their lives.
Они бьют нас, когда мы падаем, но мы никогда не даем сдачи.
They kick us when we're down and we never kick back.
Мы работаем только на основании выполнения, не даем советов за качество конкретных операций.
We deal on an execution-only basis and do not advise on the merits of particular Transactions.
После этого мы даем делу ход, что приведет к повышенным расходам с вашей стороны.
After this date we will feel obliged to pass our claim to our solicitors, which will bring additional costs to your account.
Если этот суд не будет остановлен, все подумают, что мы даем зеленый свет каждому "Че Геваре".
If those trials aren't crushed, it'll be like a green light to every wannabe Che Guevara out there.
Здравствуйте, я Дэнис Хонг, и мы даем слепым свободу и независимость, разрабатывая авто для инвалидов по зрению.
Hello, my name is Dennis Hong, and we're bringing freedom and independence to the blind by building a vehicle for the visually impaired.
Мы меняем некоторые наши старые привычки, в частности, даем больше возможностей женщинам активно участвовать во всех сферах жизни.
We are changing some of our old habits; in particular, we are empowering women to become more actively engaged in all walks of life.
Произнося какой-нибудь глагол, мы в действительности совершаем действие: мы даем крещение кораблю, мы объявляем пару мужем и женой.
By uttering the verb we actually perform an act: we christen a ship, we pronounce a couple man and wife.
Таким образом, границы безопасного пространства становятся меньше и меньше, мы не даем своим детям возможности научиться взаимодействовать с окружающим миром.
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone grow ever smaller, we cut off our children from valuable opportunities to learn how to interact with the world around them.
В дополнение к этому, по данному району мы даем оценку в 8,07 триллиона кубометров технически извлекаемых запасов сланцевого газа.
In addition for this prospective area, we estimate a risked shale gas in place of 1.92 trillion cubic feet with 285 trillion cubic feet as the risked, technically recoverable shale gas resource."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert