Sentence examples of "дальнее" in Russian with translation "distant"

<>
Муравьи и жирафы - дальние родственники. Ants and giraffes are distant cousins.
Скажем, что мы дальняя родня. Well, we could be distant relations.
Она дальняя родственница герцога Норфолка. She's a distant relation to the Duke of Norfolk.
Паломники принесли дары из дальних стран. The pilgrims brought gifts from distant lands.
Чужеземцы из дальних земель, старые друзья. Strangers from distant lands, friends of old.
Хватит нам посетителей, поздравителей и дальних родственников! We don't want any more visitors, well-wishers or distant relations!
Мои родители знают отца Грир благодаря дальнему кузену. My parents know Greer's father through a distant cousin.
Она была подобна птице, улетающей в дальние края. She was like a bird taking flight for a distant land.
Что за благодать - дальние родственники в тяжкое для нас время. What a blessing distant relations are in times of trouble.
Теперь Китай применяет эту империалистическую концепцию аренды на 99 лет в дальнем зарубежье. Now, China is applying the imperial 99-year lease concept in distant lands.
Не только у современных людей, но и у наших дальних и непрямых предков - неандертальцев. Not just in modern humans, but in one of our distant unrelated ancestors, the Neanderthals.
Если это так, микробы, которые мы найдем на Марсе, могут оказаться нашими дальними и давно потерянными родственниками. If that’s true, any microbes found on Mars might be our long-lost distant cousins.
Они делятся слайдами о своих дальних детских лет и показывают, как сотрудничество дало толчок их дружбе - и совместным мечтам. They share slides from distant childhoods that show how collaboration kick-started their friendship - and shared dreams.
И так вы будете постепенно всё дальше и дальше углубляться в прошлое, добавляя к древу всё более дальних родственников. You gradually trace further and further back into the past, adding these ever more distant relationships.
Взять, к примеру, пятиглазую, снабженную хоботом опабинию, черешковый и напоминающий цветок диномиск, а также нашу дальнюю родственницу хордовую пикайю. Consider the five-eyed and trunked Opabina in the image above, or the stalked and almost flower-like Dinomischus alongside our own distant relative, the chordate Pikaia.
Одна из вещей, которым мы научились у Дарвина, это понимание того, что человеческий вид лишь один из миллионов родственных видов, близких или дальних. One of the things we've learned from Darwin is that the human species is only one among millions of cousins, some close, some distant.
Польский экономист Михал Калецкий, соавтор Кейнсианской экономики (и мой дальний родственник), предсказал этот политически мотивированный идеологический разворот со сверхъестественной точностью еще в 1943 году: The Polish economist Michal Kalecki, a co-inventor of Keynesian economics (and a distant relative of mine), predicted this politically motivated ideological reversal with uncanny accuracy back in 1943:
Способ, которым мы выбрали страйки, следующий: мы продаем опцион у денег для дальнего контракта и покупаем страйки выше для ближнего контракта, которые имеют соответствующую Гамму. The way we choose the strikes is as follows: we sell the at-the-money for the distant-month options and buy a higher strike of the nearer month options that have a matching gamma.
Вкус, прикосновение, запах и звук становятся дальним воспоминанием, но наше зрение - о, наше зрение усиливается, и внезапно мы можем видеть покинутый нами мир так ясно. Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight - ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind so clearly.
Более крупные и могущественные нации завидовали стране, имеющей такого яркого оратора, а его речи стали учебным пособием для политических деятелей и дипломатов в дальних странах. Larger and more powerful nations were envious of so a powerful spokesman, and his speeches became textbook models for statesmen and diplomats in distant lands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.