Sentence examples of "дальновидность" in Russian
Хотя в вашей сфере деятельности, дальновидность должна быть вашей второй натурой.
Though efficiency must be second nature to you, in your line of work.
Давайте совместим не поддающиеся старению инструменты – дальновидность и сотрудничество – с новыми технологиями.
Let us put those timeless, old-tech skills of far-sightedness and collaboration together with new technology.
Мы надеемся, что лидеры "Большой восьмерки" продемонстрируют свою дальновидность и включат вопросы Африки в свое обсуждение.
At this year's G-8 summit, a breakthrough on supporting agriculture, investing in green technology, and strengthening health systems is possible.
Китай проявил дальновидность, когда он принял доктрину гармоничного развития, однако в последнее время он отклонился от нее.
China was farsighted when it adopted the doctrine of harmonious development, but recently it has veered from it.
Давайте же проявим мужество и дальновидность в борьбе за самое благородное дело, которое только существует — дело защиты невинных.
Let us be courageous and foresighted in championing the most noble cause that exists — the defence of innocents.
Я высоко ценю выдающиеся профессионализм и дальновидность, которые Вы продемонстрировали в последние шесть месяцев, а также, я бы сказал, тацитовскую лаконичность Ваших заявлений в Совете.
In the past six months, I have greatly appreciated your outstanding professionalism, shrewdness and what I would call the Tacitus-like concision of your statements before the Council.
Правительство Судана демонстрирует большую дальновидность и самоконтроль и апеллирует к Совету Безопасности в качестве высшей инстанции, на которую возложена задача поддержания международного мира и безопасности.
The Government of the Sudan has evinced the greatest sagacity and self-control and resorted to the Security Council as the highest authority entrusted with the maintenance of international peace and security.
Мы искренне надеемся, что политическое руководство как Израиля, так и Палестины продемонстрирует исключительное мужество и дальновидность, используя эту возможность и энергично добиваясь скорейшего возобновления мирных переговоров.
We sincerely hope that the political leaders of both Israel and Palestine will demonstrate extraordinary courage and farsightedness by taking advantage of this window of opportunity and working vigorously for the early resumption of peace talks.
Или же Великая Старая Партия (Grand Old Party) проявит дальновидность в преддверии президентских выборов в 2016 году, проводя более мелкие мероприятия по менее спорным с президентом вопросам.
As an alternative, the Grand Old Party may prefer to take a long view toward the White House in 2016 by chasing smaller deals on less contentious issues with President Obama.
Практичность и дальновидность Франции также будут под наблюдением во время обсуждений новой европейской финансовой системы, которые станут проверкой способности Франции смотреть на бюджет ЕС не только как на средство перераспределения средств в рамках ЕС, особенно субсидий для фермеров.
Similarly, French prudence will be under scrutiny during discussions of a new European financial framework, which will test France's capacity to view EU budgets as something other than a means of redistributing EU cash, particularly to farmers.
Что касается нашей стороны, то президент Клиридис, который конструктивно и позитивно участвует в переговорах, завоевывая тем самым уважение международного сообщества, будет и в дальнейшем проявлять решимость и дальновидность, с тем чтобы в полной мере обеспечить интересы Кипра и его народа.
As for our side, President Clerides, who has been participating in the talks in a constructive and positive manner, thereby earning the respect of the international community, will continue to show determination and farsightedness so as to fully safeguard the interests of Cyprus and its people.
Мы отдаем дань уважения Организации Объединенных Наций и правительствам стран всего мира за дальновидность, продемонстрированную этими действиями, которые позволили принять первый международный документ по проблемам старения, служащий ориентиром при разработке политики и программ в интересах пожилых людей во всем мире.
We applaud the United Nations and Governments around the world for the farsightedness demonstrated by this action, which created the first international document on ageing to guide the formulation of policies and programmes for older persons around the world.
Нам необходимо проявить дальновидность и найти творческие пути обеспечения того, чтобы ресурсы и энергия Организации Объединенных Наций и международного сообщества направлялись на осуществление сбалансированной программы по эффективной и решительной борьбе с террористами и терроризмом, а также по дальнейшему поощрению прав человека, экономического и социального развития и достижению других общих целей.
We must be visionary and creative in ensuring that the resources and energies of the United Nations and of the international community are used to implement a balanced agenda that will deal effectively and resolutely with terrorists and terrorism and that will also continue to have a positive impact on human rights, economic and social development and other common objectives.
Королевство Марокко с огромным беспокойством следит за сложной ситуацией, разворачивающейся в братском Ираке, и призывает различные фракции и группировки проявить мудрость и дальновидность с целью проведения диалога и достижения национального примирения, сохранения суверенитета и территориальной целостности Ирака, а также с тем, чтобы положить конец циклу насилия, угрожающему его стабильности, безопасности и единству.
The Kingdom of Morocco follows with great concern the difficult situation in the brotherly country of Iraq and calls upon the various sects and factions to allow the virtues of wisdom and clear-sightedness to prevail, through serious dialogue and national reconciliation with the aim of preserving the sovereignty and territorial integrity of Iraq and in order to put an end to the cycle of violence threatening its stability, security and its unity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert