Exemples d'utilisation de "данные изображения" en russe
В этом случае прослушивающая функция должна вызывать метод exportScreenshot приложения Flash, использовать данные изображения, перекодированные в Base64, для создания URL-адреса, а также сделать его исходным значением src элемента img. Таким образом, элемент, содержащий ваше приложение, будет перемещен вне экрана с помощью метода FB.hideFlashElement в JS SDK и заменен этим img.
In that case, the listener should call the Flash app's exportScreenshot method, use the Base64-encoded image data to create a data URL, and make that the src of an img element; it should move your app's containing element offscreen using the FB.Canvas.hideFlashElement method in the JS SDK, and replace it with that img.
Данные изображения представляют людей в позитивной, но все же уместной и нейтральной манере.
These images portray people in a happy, yet appropriate and neutral manner.
Данные изображения не допускаются к показу на Facebook, так как они провокационны и приукрашивают изображения тела.
These images are not acceptable to run on Facebook because they are provocative and glamorize body images.
С помощью Помощника исследователя можно искать материалы по теме в Интернете, статьи в надежных источниках и вставлять данные и изображения непосредственно в документ Word.
With Researcher, you can search for a topic on the web, find credible research articles, and insert content and images - all from within your Word document.
Одно из сообщений, отправляемых телевизором, — это расширенные данные для идентификации изображения (EDID).
One of the messages the TV sends is extended display identification data (EDID).
В окне "Очистить историю" выберите пункты Файлы cookie, а также другие данные сайтов и плагинов и Изображения и другие файлы, сохраненные в кеше.
In the "Clear browsing data" box, click the checkboxes for Cookies and other site and plug-in data and Cached images and files.
Для определения изменений в землепользовании в исследуемом районе требовались данные спектрометра с формированием изображения со средним разрешением (MERIS) и усовершенствованного радиолокатора с синтезированной апертурой (УРСА) из комплекта спутника Envisat.
Medium Resolution Imaging Spectrometer (MERIS) and the Advanced Synthetic Aperture Radar (ASAR) data from Envisat would be required to determine changes in land use in the area under study.
Примерами этих сведений являются данные о типе продуктов в категории, изображения продуктов в категории и объявления, такие как распродажи или ссылки в категории.
Examples of this information include information about the type of products in a category, images of products in a category, and announcements such as sales or discounts that are available in a category.
Сетевое информационное наполнение- это обычно все, что содержится на сайте, включая документы, данные, приложения, электронные услуги, изображения, аудио- и видеофайлы.
Web content basically refers to everything contained in a website, including documents, data, applications, e-services, images, audio and video files.
Консоль Xbox 360 способна посылать дополнительные цветовые данные на телевизор HDTV для улучшения качества изображения.
The Xbox 360 console can send additional color data to your HDTV to optimize your picture.
Вы несете единоличную ответственность за свое поведение и любые данные, тексты, файлы, информацию, имена пользователя, изображения, графику, фото, профили, аудио- и видеозаписи, звуки, музыкальные произведения, авторские произведения, приложения, ссылки и иное содержимое или материалы (общий термин «Материалы»), которые вы загружаете, публикуете или демонстрируете на Сервисе или с помощью Сервиса.
You are solely responsible for your conduct and any data, text, files, information, usernames, images, graphics, photos, profiles, audio and video clips, sounds, musical works, works of authorship, applications, links and other content or materials (collectively, "Content") that you submit, post or display on or via the Service.
Прогнозированное время и место столкновения в большой степени соответствовали данным ряда наблюдений за вхождением в атмосферу, включая данные не указанного спутника Соединенных Штатов, инфразвуковые сигналы двух наземных станций, изображения погодного спутника " Метеосат 8 " и визуальные наблюдения пилота авиакомпании KLM, пролетавшего над Чадом.
The time and place of the predicted impact agreed very well with a number of atmospheric entry observations, including those from an unnamed United States satellite, infrasound signals from two ground stations, images from the Meteosat 8 weather satellite and a sighting by a KLM airline pilot flying over Chad.
Полученные им данные прольют новый свет на загадку формирования и развития нашей солнечной системы и дадут нам первые подробные изображения самых таинственных ее объектов.
The data it obtains will shed new light on the puzzle of our solar system’s formation and evolution, and provide our first detailed images of one of the system’s most enigmatic objects.
В настоящее время стало возможным объединять данные дистанционного зондирования с наземной информацией для получения самых различных результатов, включая трехмерные изображения, карты и таблицы.
It was now possible to combine remote sensing data with land-based information to provide a wide range of outputs, including three-dimensional views, maps and tables.
Еще раз расширим запрос: извлечем имя каждого фото, URL-адрес изображения и данные об отмеченных людях.
Now we can extend it again by retrieving the name of each photo, the picture URL, and the people tagged:
Но при этом вместо создания отдельных рекламных объявлений для каждого продукта вы можете создать шаблон рекламы, в который автоматически будут подставляться изображения и данные из вашей ленты продуктов.
However, instead of individually creating an ad for each of your products, you create an ad template that automatically uses images and details from your product feed.
В то же время вместо создания отдельных рекламных объявлений для каждого из продуктов вы можете создать шаблон, который будет автоматически использовать изображения и данные из вашей ленты продуктов.
However, instead of individually creating an ad for each of your products, you create an ad template that automatically uses images and details from your product feed.
Microsoft Translator собирает и использует текст, изображения и голосовые данные, предоставляемые вами, а также сведения о том, как вы используете службу Translator, такие как версия операционной системы, тип браузера и язык.
Microsoft Translator collects and uses the text, image, and speech data you submit, as well as information about how you are accessing the Translator service, such as operating system version, browser type and language.
Управление данными из разнообразных источников (наборы данных мониторинга, карты, характеристики землепользования, спутниковые изображения, социально-экономические данные)- непростая задача, которая требует наличия компьютеров и подходящего программного обеспечения.
Management of data from multiple sources (monitoring datasets, maps, land-use characteristics, satellite imagery, socio-economic data) is not easy and requires computers and suitable software.
Высокоинформативные изображения, например, географические данные по сбору пожертвований, или карты, отслеживающие таяние полярных ледников, позволяют нам лучше понимать причины и направление развития процессов, которые касаются всех нас.
Data-rich displays like maps of campaign contributions, or maps of the disappearing polar ice caps, allow us to better understand the context and the flow of processes that affect us all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité