Ejemplos del uso de "данными мониторинга" en ruso
Подсистемы балансировки нагрузки 7-го уровня анализируют HTTP-путь, например /owa or /Microsoft-Server-ActiveSync, or /mapi,, и могут направлять трафик на рабочие серверы в соответствии с данными мониторинга.
Layer 7 load balancers understand the HTTP path, such as /owa or /Microsoft-Server-ActiveSync, or /mapi, and can direct traffic to working servers based on monitoring data.
Эффективность разработки и опробования биогеохимических моделей воздействия и моделей, описывающих воздействие на биоразнообразие, в значительной степени определяется долгосрочными данными мониторинга, долгосрочными экспериментальными данными и данными широкомасштабных обзоров.
The development and testing of both biogeochemical and biodiversity impacts models were critically dependent on long-term monitoring, long-term experimental data and large-scale survey data.
Кроме того, Рабочая группа стремится к обмену реально имеющимися данными об экологическом состоянии трансграничных вод, в том числе данными мониторинга; поощрению Сторон к взаимному обмену информацией о любой критической ситуации, которая может оказывать трансграничное воздействие; и ознакомлению общественности с данными отбора проб воды и стоков, а также с данными проверки соблюдения целевых показателей качества воды и условий, определенных в разрешениях.
In addition, the Working Group seeks to exchange reasonably available data on environmental conditions of transboundary waters, including monitoring data; to encourage Parties to inform each other about any critical situation that may have a transboundary impact; and to make available to the public the results of water and effluent sampling, together with the results of the verification of compliance with water-quality objectives and permit conditions.
Следует ожидать, что возникнут дополнительные расходы (аналитические лаборатории и персонал), связанные с управлением данными мониторинга и эксплуатацией всей системы информации о качестве воздуха.
Additional costs (analytical laboratories and staff) must be expected for monitoring data management and the operation of the whole air quality information system.
Приемлемые альтернативы ДДТ сопряжены с меньшим риском для здоровья человека и для окружающей среды, пригодны для борьбы с заболеваниями с учетом условий в соответствующих странах и подкрепляются данными мониторинга.
Viable alternatives to DDT shall pose less risk to human health and the environment, be suitable for disease control based on conditions in the Parties in question and be supported by monitoring data.
Целевая группа сделала общий вывод, что характеристики опасных свойств родственных соединений с пятью и десятью атомами брома, содержащихся в с-окта-БДЭ, в совокупности с данными мониторинга этих компонентов указывают на потенциал воздействия на окружающую среду и/или здоровье человека в результате ТАПБР.
The Task Force generally concluded that the hazard characteristics of penta and hexa congeners contained in c-OctaBDE, together with the monitoring information on these components, were indicative of the potential for environmental and/or human health effects due to LRAT.
Операторам следует обеспечить эффективное управление данными мониторинга, например, создавать автоматизированные системы сбора, хранения, поиска и обработки информации.
The operators should ensure efficient data management, including the creation of automatic systems for information collection, recording, search and processing.
Для оценки выгод борьбы с загрязнением воздуха для естественной среды могут использоваться смоделированные воздействия на качество подземных вод, растительные структуры и распространенность видов, которые также наблюдаются визуально в естественной среде и подтверждаются данными мониторинга.
Modelled effects on groundwater quality, vegetation structure, and occurrence of species, which are also visible in the field and confirmed through monitoring, can be used for the valuation of the benefits to nature resulting from air pollution abatement.
оценка состава выбросов ЛОС, используемого в унифицированной модели ЕМЕП, и достоверности результатов, полученных с помощью этой модели, путем их сопоставления с данными мониторинга (КХЦ, МСЦ-З);
Evaluate VOC speciation of emissions in the Unified EMEP model and the validity of the model results by comparison with monitoring data (CCC, MSC-W);
В 2006 году была представлена информация о тенденциях, отмечающихся в поверхностных водах, включая данные об объектах, подверженных риску, и сопоставление смоделированных и рассчитанных критических нагрузок с данными мониторинга.
The trends in surface waters were reported in 2006, including information on stock at risk and comparison of modelled and calculated critical loads with monitoring data.
оценка состава выбросов ЛОС, используемого в унифицированной модели ЕМЕП, и достоверности результатов, полученных с помощью этой модели, путем их сопоставления с данными мониторинга (МСЦ-З, КХЦ);
Evaluate VOC speciation of emissions in the Unified EMEP model and the validity of the model results by comparison with monitoring data (MSC-W, CCC);
Приемлемые альтернативы этим веществам вызывали меньший риск для здоровья человека и окружающей среды и подкреплялись данными мониторинга.
Viable alternatives to these substances shall pose less risk to human health and the environment and be supported with monitoring data.
решает приступить к принятию мер для обеспечения себя сопоставимыми данными мониторинга в качестве основы для проведения оценки эффективности Конвенции, изучив при этом, наряду с другими возможностями, предложенное приложение II к записке секретариата об оценке эффективности;
Agrees to initiate arrangements to provide itself with comparable monitoring data on which to base its evaluation of the effectiveness of the Convention analysing among other possibilities the proposed annex II to the note by the Secretariat on effectiveness evaluation;
Наряду с данными мониторинга информацию об уровнях загрязнения из национальных и внешних источников, долгосрочных трендах, сезонных колебаниях, удельном весе различных категорий источников, а также величине превышения критических нагрузок позволяет получить математическое моделирование.
Along with monitoring data, mathematical modelling provides information about pollution levels from national and external sources, long-term trends, seasonal variations, contributions of different source categories, and exceedance over critical loads.
Группа будет во взаимодействии с другими компонентами и отделениями миссии работать над осуществлением мероприятий по повышению уровня информированности и подготовке кадров в целях предотвращения должностных проступков, заниматься созданием сетей координаторов для сбора жалоб и соответствующих систем управления данными и мониторинга, необходимых для осуществления этой работы.
The unit would work in collaboration with other components and offices of the mission to put in place awareness-raising and training activities to prevent misconduct, establish networks of focal points to receive complaints and establish related data-management and monitoring systems required to carry out this work.
Приветствуя использование статистических данных и информации в тексте доклада и в письменных ответах, Комитет обеспокоен тем, что информация о детях-инвалидах и детях из числа коренных народов является ограниченной и что нет никакой централизованной системы управления данными для мониторинга за ходом достижения показателей, которые определены в Национальном плане действий в интересах детей и подростков и в других социальных программах и проектах.
While the Committee welcomes the presence of statistical data and information throughout the report and the written replies, it is concerned that information on children with disabilities and indigenous children is limited and that there is no centralized data management system to monitor progress on the indicators defined in the National Plan of Action for Children and Adolescents (NAPCA) and in other social programmes and plans.
На отдельных участках он будет оценивать региональную репрезентативность и сравнивать данные ЕМЕП с данными других сетей мониторинга.
At selected sites, it will evaluate the regional representativeness and compare EMEP data with data from other monitoring networks.
На отдельных участках КХЦ будет производить оценку региональной репрезентативности и сравнивать данные ЕМЕП с данными других сетей мониторинга.
At selected sites, CCC will evaluate the regional representativeness and compare EMEP data with data from other monitoring networks.
На отдельных участках КХЦ будет производить оценку региональной репрезентативности и сопоставление данных ЕМЕП с данными от других сетей мониторинга.
At selected sites, CCC will evaluate the regional representativeness and compare EMEP data with data from other monitoring networks.
Будет продолжен и расширен обмен данными и опытом в области мониторинга с программой ВМО " Глобальная служба атмосферы ", североамериканскими экспертами и европейскими исследовательскими группами.
The exchange of monitoring information and experiences with the WMO/Global Atmospheric Watch Programme, North American experts and European research groups will continue and increase.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad