Sentence examples of "дано" in Russian with translation "give"

<>
Просите, и дано будет вам. Ask, and it shall be given you.
Сострадание дано нам на земле, оно в нас. Compassion on earth is given, it is in us.
Что у тебя есть, что тебе было дано? What do you have that you've been given?
Ассоциированное лицо — определение этому термину дано в Правилах FCA. Associate has the meaning given to it in the FCA Rules.
В нем дано полное описание языка с примерами использования. The full description of the language with examples of how to use it is given there.
"Перес" разделено царство твое и дано Мидянам и Персам. "Upharsin," your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.
Что ты делаешь с тем, что тебе было дано? What are you doing with what you've been given?
Итак, что ты сделаешь с тем, что тебе было дано?" So, what are you going to do with what you've been given?"
Такое же широкое толкование должно быть дано в контексте предварительного проекта конвенции. The same broad interpretation should be given in the context of the preliminary draft convention.
И попытка купить то, что может быть дано только добровольно не принесет утешения. And to try to buy that which can only be given freely would be a comfortless thing.
Было отмечено, что дополнительное разъяснение предложенного исправления было дано ЕАПТСПГ в неофициальном документе № 20. It was noted that an additional explanation to the proposed corrigendum was given by ENGVA in informal document No. 20.
При этом нам не было дано никаких разъяснений по поводу того, почему вчерашнее заседание было прервано. At the same time, we were not given any explanation as to why we suspended yesterday's meeting.
Так что задание, которое мне было дано, может стать для меня непреодолимым препятствием, но я постараюсь. So, the assignment I've been given may be an insuperable obstacle for me, but I'm certainly going to try.
По сложившейся в ДЖАКСА традиции после успешного запуска космического аппарата SELENE ему было дано название- " Кагуя ". In line with JAXA established tradition and following its successful launch, the SELENE spacecraft was given a name: “Kaguya”.
Финляндия считает, что используемому в резолюции определению " импорт, экспорт и передача " должно быть дано широкое толкование. Finland believes that the expression “import, export and transfers” as used in the resolution should be given a broad interpretation.
Парламент принял этот законопроект 17 июня 2002 года, а королевское согласие было дано 28 июня 2002 года. The parliament passed the bill on 17 June 2002 and royal assent was given on 28 June 2002.
Итак, Ковчег Завета содержал инопланетное устройство, которое было дано Израильтянам во время их 40-летнего скитания по пустыне. And so, the Ark of the Covenant housed an extraterrestrial device which was given to the Israelites during their 40-year wandering through the desert.
"Посреднический" подход эффективен, когда за ним стоит весь мир, или, проще говоря, Гамбари не было дано необходимых полномочий. The "good offices" approach is effective when the weight of the world is behind it and, put simply, Gambari has not been given the clout he needs.
Раннее признание Буша в опыте обращения к Богу было дано на языке, проверенном выборами, годном для принятия христианскими фундаменталистами. Bush's early avowal of his conversion experience was given in language poll-tested for acceptance by fundamentalist Christians.
Когда было дано сложное задание и было разрешено просить помощи в его выполнении, людям из денежной группы требовалось время, прежде чем попросить помощи. When given a difficult task and told that help was available, people in the money group took longer to ask for help.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.