Sentence examples of "дар слова" in Russian
Поэтому, г-н Генеральный секретарь, в ознаменование хорошо сделанной работы и как признание Ваших неустанных усилий во имя укрепления Организации Объединенных Наций, позвольте мне завершить мое выступление, принеся Вам в дар слова поэта Руми, являющегося духовным прадедушкой родившейся в Афганистане девочки, о которой Вы говорили в своей речи по случаю вручения Вам Нобелевской премии.
“So, in celebration of a job well done, and in recognition of your tireless efforts to strengthen the United Nations, allow me, Secretary-General, to conclude by offering you a gift of the words of the poet Rumi, who is the spiritual great-grandfather of the girl born in Afghanistan whom you recalled in your Nobel lecture.
По всей видимости, Bundesbank участвует в этом, и г-н Драги проверит свой дар убеждения в Германии на этой неделе.
Apparently the Bundesbank is on board with this and Draghi will test out his powers of persuasion with the Germans this week.
Я иногда теряю дар речи, когда вижу отсутствие здравого смысла в том, что мне приходится слышать или о чем читать.
I’m almost speechless sometimes at the lack of common sense in some of the things I have to hear or read.
Он предположил, что если евреи взяли и использовали золото египтян в своих целях, то христиане могут и должны использовать мудрость языческих греков как дар Божий.
He argued that just as the Israelites carried off the gold of the Egyptians and put it to their own use, so Christians could and should use the wisdom of the pagan Greeks as a gift from God.
Президент Джордж Буш имеет особый дар не видеть эту большую проблему.
President George W. Bush has an uncanny ability not to see the big message.
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова.
I could not speak a word, for my heart was full.
Там он изучил искусство политического (и личного) выживания, но потерял свой дар предвидения и свою любовь к риску.
There he learned the art of political (and personal) survival, but lost his vision and his love for risk taking.
Ты так быстро говоришь, что я не пойму ни слова.
You talk so fast I can't understand a word you say.
В отличие от лучших дней либерализма, деньги мира богатых просто не хотят отдавать отставшим экономикам бесценный дар быстрого и успешного развития.
Unlike in the heyday of liberalism, money from the world's rich countries simply is not going to give peripheral economies the priceless gift of rapid, successful development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert