Sentence examples of "дарит" in Russian

<>
Дарит веру в могущество медицины. Gives them faith in medicine.
Московский цирк дарит нашему классу билеты на свое представление! Moscow circus gifted us with tickets for their new event!
Он всегда дарит подарки своей жене. He is always giving presents to his wife.
И дарит нам этот лудус в знак признательности за верную службу. And presents gift of this ludus in recognition of honored service.
Может Зэк просто дарит им коробку. Maybe Zek's just giving them the box.
Кто дарит унитаз за $2,000? Who gives someone a $2,000 toilet as a gift?
Видишь грязный взгляд, который она дарит Ванде? See the dirty look she's giving Wanda?
Она дарит удовольствие и радость от рисковых поступков. It gives you the kick out of taking risks.
Кто дарит свою дочь педофилу на день рождения? Who gives their daughter to a paedophile for his birthday?
Знаешь, Гейл дарит мне подарки каждый божий день. You know Gayle gives me a gift each and every day.
Кто дарит ей свет и краски со сменой времен года? Who gives it light and color as the seasons come and go?
Я вообще-то думала, что парень дарит девушке обручальное ожерелье. I'm pretty sure the guy is supposed to give the girl the betrothal necklace.
Что за жлоб дарит тебе один держатель для кукурузы на Рождество? What kind of a cheapskate gives you one corncob holder for Christmas?
Но когда женщина дарит мужчине подарок, она говорит, "ты мне не безразличен" But when a woman gives a man a gift, she's saying, "l care about you"
Я - одинокая суррогатная партнёрша, которая дарит любовь и ничего не получает в ответ. I'm a friendless sex surrogate giving love and receiving none in return.
Тебе не кажется, что это немного странно, когда мужик дарит другому мужику пару ботинок? Don't you think it's a little odd for a man to give another man a pair of shoes?
Женщиной, которая дарит подарки и не ждёт, что их вернут поэтому это и называется подарком. A woman who gives gifts and expects nothing in return, 'cause that's what a gift is.
Фонд не дарит подарков. Он предлагает только промежуточный кредит, дающий странам, находящимся на грани банкротства, решить проблемы со своим бюджетом. The Fund does not bestow gifts; it only offers bridge loans to give bankrupt countries time to solve their budget problems.
Когда город дарит детям все лучшее, что есть в нем, в будущем дети отдадут все лучшее, что есть в них, городу. When a city gives to the children, in the future the children will give back to the city.
Ой, пожалуйста, я оплатила четыре года в колледже и школу хиропрактики, и он всё ещё дарит мне самодельные поделки на рождество. Oh, please, I paid for four years of college and chiropractor school, and he still gives me handmade tchotchkes for Christmas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.