Sentence examples of "дата истечения срока хранения" in Russian
Для начала, мы могли бы дать цифровым файлам "сроки годности", с тем чтобы наши цифровые системы удалили файл, когда наступит дата истечения срока хранения.
First, we could give digital files "expiration dates," so that our digital systems would delete the file when the appropriate time comes.
В папке очистки сообщение хранится до истечения срока хранения удаленных элементов, настроенного для почтового ящика, если для почтового ящика включено восстановление отдельных элементов.
Once in the Purges folder, the message is again retained for the duration based on the deleted item retention period configured for the mailbox if single items recovery is enabled for the mailbox.
В локальных развертываниях отключенный архивный почтовый ящик хранится в базе данных почтовых ящиков до истечения срока хранения удаленных почтовых ящиков для этой базы данных.
In on-premises deployments, a disabled archive mailbox is retained in the mailbox database until the deleted mailbox retention period for that database is reached.
Вы совершали сделки с фьючерсными контрактами, и наступила дата истечения срока действия.
You were trading on a future contract and its expiration date has been reached.
Чтобы восстановить сообщения, очищенные пользователем до истечения срока хранения удаленных элементов, см. статью Восстановление удаленных сообщений в почтовом ящике пользователя.
To recover messages purged by the user before the deleted item retention period expires, see Recover deleted messages in a user's mailbox.
В разделе "Управление учетными записями" на странице "Моя учетная запись Office" показана дата истечения срока действия подписки.
You can see when the subscription expires in the Manage Account section of the My Office Account page.
Если пользователь удаляет удаленный элемент, то можно восстановить его до истечения срока хранения удаленного элемента.
If a user purges a deleted item, you can recover it before the deleted item retention period expires.
Щелкните Закупки и источники > Запросы > Поставщики > Дата истечения срока действия списка утвержденных поставщиков.
Click Procurement and sourcing > Inquiries > Vendors > Approved vendor list expiration.
Подобно отключенному основному почтовому ящику, отключенный архивный почтовый ящик сохраняется в базе данных почтовых ящиков до истечения срока хранения удаленных почтовых ящиков, который по умолчанию составляет 30 дней.
Like a disconnected primary mailbox, a disconnected archive mailbox is retained in the mailbox database until the deleted mailbox retention period expires, which is 30 days by default.
Будет открыта форма Дата истечения срока действия списка утвержденных поставщиков.
The Approved vendor list expiration form is displayed.
Дата истечения срока действия будет просто перенесена на один месяц или один год вперед в зависимости от выбранного срока.
Your expiration date will just extend by one month or one year, depending on what you choose.
В зависимости от используемой версии Microsoft Dynamics AX 2012 дата истечения срока покрытия работника льготой может называться датой окончания регистрации или датой окончания покрытия.
Depending on your version of Microsoft Dynamics AX 2012, the date when a worker’s coverage in a benefit expires may be called the enrollment end date or the coverage end date.
дата и время, прежнее значение, дата и время, новое значение, название и адрес мастерской, номер карточки мастерской, Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку, и дата истечения срока действия карточки.
date and time, old value, date and time, new value, workshop name and address, workshop card number, card issuing Contracting Party and card expiry date.
Группа установила, что ситуация с удостоверениями о летной годности прямо противоположная — в 17 дата истечения срока действия указана, а в 4 нет.
The Group found that the opposite was true for airworthiness certificates, with 17 specifying the date of expiration compared to 4 that did not.
имя; род занятий; номер разрешения; личный номер; место работы; дата истечения срока действия.
Name; occupation; permit number; personal number; place of work; expiry date.
номер карточки, выдавшая Договаривающаяся сторона, название выдавшего компетентного органа, дата выдачи, дата начала действия карточки, дата истечения срока действия карточки.
card number, issuing Contracting Party, issuing authority name, issue date, card beginning of validity date, card expiry date.
Что касается направления просьб сообщать о заинтересованности, то Отдел закупок хотел бы обратить внимание на большое число «открытых» просьб сообщать о заинтересованности, в которых отсутствует дата истечения срока их действия и которые постоянно размещены на веб-сайте Отдела.
With regard to the use of expression of interest, the Procurement Division would like to draw attention to a large number of “open” requests for expression of interest, which do not have a closing date but are continuously posted on the Division's website.
С ноября 2004 года Япония предоставляет Интерполу информацию об утерянных и украденных паспортах (номер, дата выдачи и дата истечения срока действия паспорта), с тем чтобы предотвратить несанкционированное использование паспортов лицами, причастными к международной организованной преступности, включая террористов и незаконных иммигрантов.
Since November 2004, Japan has been providing ICPO with lost and stolen passport information (passport number, date of issue and date of lapse), in order to deter the unauthorized use of passports by persons involved in transnational organized crime, including terrorists and illegal immigrants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert