Sentence examples of "дающими" in Russian
Translations:
all5892
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
other translations11
В результате межрелигиозного сотрудничества, мы имеем около двух миллионов людей, проявляющих сострадание и заботу и дающими замечательные результаты.
We have reached two million people in an act of compassion and care, with results that are as remarkable as the interfaith cooperation that produces them.
Пассажиры с постоянными и бесплатными билетами, а также другими документами, дающими право на бесплатный проезд следующим категориям лиц:
Passengers with permanent and free-of-charge tickets, as well as other documents entitling to a free of charge travel, relates to the following persons:
Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию?
What if we imagined the Upper East Side with green roofs, and streams winding through the city, and windmills supplying the power we need?
Так, например, для дезагрегирования такого итогового показателя, как " доля бездомных, пользующихся приютами ", можно воспользоваться показателями, дающими конкретную информацию, например, показателем " количества приютов на тысячу бездомных женщин ".
Thus, for example, to disaggregate the outcome indicator of “proportion of homeless population using shelters” one could include indicators that ask for specific information, such as “number of shelters per thousand homeless women”.
И мы надеемся, что Чак Баррис уже скоро вернется к нам с новыми передачами, стимулирующими нас, развлекающими и не дающими ни на минуту оторваться от экрана.
Chuck Barris, who I'm sure will be back soon with even more shows that will stimulate and educate and keep us on the edge of our seats.
Навязчивое пристрастие Европы к государственным, стандартизированным университетам отнюдь не способствует конкуренции в области НИР и снижает прибыльность отношений между институтами, дающими высшее образование, и миром предпринимателей.
Europe's obsession with public and standardized universities discourages competition in the R&D sectors and reduces the extent of a profitable relationship between higher education institutions and the world of entrepreneurs.
Открытые знания, открытая помощь, открытое правительство - вместе они являются тремя важными векторами, трансформирующими международное развитие и дающими надежду на решение проблем, свидетелем которых я был в Уганде и Бихаре.
Open knowledge, open aid, open governance, and together, they represent three key shifts that are transforming development and that also hold greater hope for the problems I witnessed in Uganda and in Bihar.
Равные веса составляющих индекса дают портфель с большим контактом с двумя рыночными факторами, систематически дающими более высокий по сравнению с рынком доход за долгосрочный период: это размер и оценка (value).
Equal weighting the index constituents produces a portfolio that has higher exposure to two market factors that have systematically produced higher returns than the market over long-time periods: size and value.
Он был сразу же препровожден в Даляньский исправительно-трудовой лагерь в провинции Ляонин, где надзиратели предположительно приказали другим заключенным присматривать за ним и подвергали потерпевшего физическим пыткам в виде избиения его дубинками, дающими электрические разряды.
He was sent directly to Dalian Forced Labour Camp, in Liaoning province, where the guards allegedly ordered other inmates to monitor him and physically torture him by shocking him with electric batons.
Такой прогресс отчасти вызван нововведениями, в том числе новыми методами экспресс-диагностики, дающими результат в считанные минуты, повышением доступности и снижением стоимости противомалярийных препаратов, а также более широким использованием противомоскитных сеток, обработанных инсектицидами длительного действия (LLIN).
Progress can be attributed partly to innovations, including new rapid diagnostic tests that work in just minutes, more accessible and affordable anti-malarial drugs, and rising use of long-lasting insecticide-treated nets (LLINs).
«Билль о правах» Конституции США подчеркивает это право, указывая в Шестой поправке, что в случае любого уголовного преследования «обвиняемый должен иметь право на быстрый и открытый суд перед непредвзятым жюри присяжных» и «должен быть информирован о характере и причине обвинения, а также должен иметь право на очную ставку со свидетелями, дающими показания против него».
The US Constitution’s Bill of Rights puts considerable emphasis on that right, specifying in the Sixth Amendment that in all criminal prosecutions, “the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury” and “to be informed of the nature and cause of the accusation; to be confronted with the witnesses against him.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert