Sentence examples of "двустороннее" in Russian
Translations:
all2544
bilateral2449
two-way59
bipartite17
two-sided6
double-sided5
reversible1
double-faced1
synallagmatic1
other translations5
Поскольку время, отведенное на двустороннее урегулирование, быстро заканчивается, скорейшее разрешение ситуации - в лучших интересах всех.
With time for a two-state solution quickly running out, a speedy settlement is in everyone's best interest.
А политика Обамы направлена именно на его сохранение: ядерная разрядка с Ираном, завершение гражданской войны в Сирии с помощью построения региональной системы безопасности, двустороннее разрешение израильско-палестинского конфликта.
And Obama’s policy does indeed appear to be aiming for precisely that: a nuclear détente with Iran, an end to Syria’s civil war by means of a regional security architecture, and a two-state solution to the Israeli-Palestinian conflict.
Как недавно отметила группа известных европейских политиков, двустороннее мирное соглашение может сойти на нет, что оставляет Израиль перед суровым выбором: стать нееврейской демократией или превратиться в еврейскую не-демократию.
As a group of eminent European politicians recently noted, a two-state peace deal could be lost, leaving Israel to face a stark choice: become a non-Jewish democracy or a Jewish non-democracy.
Таким образом, независимо от того, кто станет премьер-министром, следующее правительство не станет направлять свои усилия на реальные уступки палестинцам в обмен на двустороннее решение до тех пор, пока в результате не будет остановлен конфликт и установлен продолжительный, стабильный мир.
Thus, regardless of who becomes prime minister, the next government will not commit to real concessions to the Palestinians in exchange for a two-state solution unless the result will be an end to the conflict and a long, stable peace.
Вместе с тем, с учетом того, что это двустороннее решение будет наиболее эффективным лишь в том случае, если одновременно будут осуществлены другие, внутренние, реформы, мы будем двигаться в новом направлении, что, — позвольте мне заверить в этом Ассамблею, — не потребует никаких дополнительных ресурсов.
However, bearing in mind that this twofold solution will be fully effective only if accompanied by other, internal, reforms, we are moving in new directions, which, let me reassure the Assembly, do not require any additional resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert