Sentence examples of "двусторонний ключ" in Russian

<>
Я хочу чтобы вы рассматривали торговлю как двусторонний процесс: кто-то выигрывает, а кто-то проигрывает. I want you to look at trading as two dimensional; somebody wins and somebody loses.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Казалось, что Абэ больше, чем его коллега, хотел, чтобы состоялся такого рода двусторонний саммит на его родной земле, а причиной этого были два сложных вопроса, преследующих его как в личном, так и в политическом отношении. Abe had seemed more eager than his counterpart to have such a bilateral summit on home ground for mainly two thorny issues that have dogged him personally and politically.
Мальчик искал потерявшийся ключ. The boy was searching for the lost key.
Часто случается, что вы даже не понимаете, что у вас был наставник, пока не проходит много лет. И этот процесс всегда двусторонний. Often times, you don’t even realize your mentor is your mentor until years or decades later, and mentorship is not a one-way street.
Поверни ключ вправо. Turn the key to the right.
Также трудно понять и то, почему Китай так сильно не хочет сокращать свой двусторонний профицит, учитывая скромные доходы от огромного числа имеющихся у него государственных ценных бумаг США и учитывая постоянный риск значительных потерь капитала в будущем. It is also difficult to grasp why China is so reluctant to reduce its bilateral surplus, given meager returns on its massive holdings of US government securities and a sustained risk of large capital losses in the future.
Я попросил ключ и пошёл наверх, в свою комнату. I asked for the key and went upstairs to my room.
Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям. Given that America benefits mightily from China's purchases of US government securities, it is difficult to understand why the US government and Congress have been complaining so much about the bilateral current-account deficit.
Она поискала ключ от дома в своей сумке, но не смогла его найти. She looked in her bag for the key of the house, but could not find it.
Инициаторы арабской мирной инициативы 2002 года также понимали, что чисто двусторонний подход может быть неадекватным, и поэтому призвали все страны региона подключиться к решению конфликта. The initiators of the 2002 Arab peace initiative likewise understood that a strictly bilateral approach might be inadequate, and instead called to regionalize the solution to the conflict.
Ключ от комнаты, пожалуйста. The room key, please.
В настоящее время большой двусторонний торговый дисбаланс обострил американо-китайскую напряженность, которую можно безопасно ослабить, только изменив поведение обеих сторон - или, небезопасно, через опасную коррекцию, управляемую кризисом. For now, the large bilateral trade imbalance has exacerbated US-China tensions, and can be safely reduced only by changes in behavior on both sides - or, unsafely, though a dangerous crisis-driven correction.
«Ключ», — сказал он, — «в замке.» "The key," he added, "is in the lock".
Противоракетная система обороны в Европе - это европейский, а не двусторонний вопрос. An anti-missile defense system in Europe is a European, not a bilateral, issue.
Он отыскал свой ключ и отпер дверь. He found his key and opened the door.
Он отказывается принять к сведению значительное укрепление реального курса юаня в последние годы, или признать, что, в то время как изменения валютного курса Китая могут повлиять на двусторонний дефицит торгового баланса, важен многосторонний торговый дефицит Америки. He refuses to note the renminbi's large real appreciation in recent years, or to acknowledge that, while changes in China's exchange rate may affect the bilateral trade deficit, what matters is America's multilateral trade deficit.
Как ты вошёл? У тебя есть ключ? How did you get inside? Do you have a key?
Поддерживая заниженный курс валюты, Китай мешает США снизить двусторонний торговый дефицит. By maintaining an undervalued currency, China is preventing the US from reducing its bilateral trade deficit.
Мальчик искал потерянный ключ. The boy was searching for the lost key.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.