Beispiele für die Verwendung von "двухгодичного периода" im Russischen
В общей сложности в течение двухгодичного периода ГО провела 43 оценки.
In total, 43 evaluations were implemented by EVA during the biennium.
Отдел внутренней ревизии выполнит эту рекомендацию в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов.
The recommendation will be implemented by the Internal Audit Division during the biennium 2002-2003.
Трибунал намеревается полностью выполнить эту рекомендацию в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов.
The Tribunal expects to fully implement this recommendation during the biennium 2000-2001.
По другим счетам подотчетных сумм также не проводилось регулярной выверки в течение двухгодичного периода.
Other imprest accounts were also not reconciled regularly during the biennium.
Проект реконструкции 4000 кв. м был начат в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов;
The reconditioning of 4,000 square metres was initiated in the biennium 2000-2001;
Соответствующий показатель для двухгодичного периода 2006-2007 годов составляет в общей сложности 9827 должностей.
This compares with a total of 9,827 posts for the biennium 2006-2007.
Генеральный директор был уполномочен авансиро-вать из Фонда в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов:
The Director-General was authorized to advance from the Fund during the 2000-2001 biennium:
2 млн. долл. США для резерва на цели покрытия непредвиденных расходов в течение двухгодичного периода.
2 million for a contingency reserve to cover unforeseen expenditure during the biennium.
В случае принятия этого проекта резолюции в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов будут осуществлены следующие мероприятия:
Should the draft resolution be adopted, the following activities would be carried out during the biennium 2002-2003:
О решениях, принятых в ходе двухгодичного периода, сообщалось бы в контексте первого и второго докладов об исполнении бюджета.
Action taken during the course of the biennium would be reported in the context of the first and second performance reports.
С санкции Комиссии в течение двухгодичного периода могут проводиться также специальные конференции на уровне министров и специальные межправительственные совещания.
Subject to the approval of the Commission, ad hoc ministerial conferences and ad hoc intergovernmental meetings may also be held during the biennium.
Бюджеты отделений на местах на текущий двухгодичный период увеличились на 27 процентов по сравнению с бюджетами предыдущего двухгодичного периода.
The budgets for field offices for the current biennium had been increased by 27 per cent over those of the previous biennium.
Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2008 года, первый год двухгодичного периода 2008-2009 годов
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2008, the first year of the biennium 2008-2009
Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2000 года, первый год двухгодичного периода 2000-2001 годов
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2000, the first year of the biennium 2000-2001
Этот документ содержит промежуточный финансовый отчет по счетам ЮНИСЕФ за 2002 год, — первый год двухгодичного периода 2002-2003 годов.
This document contains the interim financial report on the accounts of UNICEF for 2002, the first year of the biennium 2002-2003.
Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2002 года, — первый год двухгодичного периода 2002-2003 годов
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2002, the first year of the biennium 2002-2003
дата представления отчетности — последний день двухгодичного периода, к которому относятся финансовые ведомости, если в проектном документе нет иной договоренности;
reporting date- the date of the last day of the biennium to which the financial statements relate unless otherwise agreed in the project document;
Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2004 года, первый год двухгодичного периода 2004-2005 годов
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2004, the first year of the biennium 2004-2005
Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2006 года, первый год двухгодичного периода 2006-2007 годов
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2006, the first year of the biennium 2006-2007
разницу между предыдущими расчетами и пересмотренными прогнозами в отношении изменения темпов инфляции за последние 18 месяцев текущего двухгодичного периода;
The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the last 18 months of the current biennium;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung