Ejemplos del uso de "двухпартийная система" en ruso
Двухпартийная система жизненно важна для процесса в целом.
The two-party system is crucial to the whole operation.
Учитывая огромные размеры страны, похоже, наиболее приемлемой будет двухпартийная система.
Considering the country's vast size, a two-party system seems to be the most appropriate.
Один из примеров – Славная революция 1688 года, в которой была создана двухпартийная система, состоящая из вигов, которые поддерживали новый порядок, и тори, которые сопротивлялись ему.
One example is the Glorious Revolution of 1688, which produced a two-party system comprising Whigs, who supported the new settlement, and Tories, who resisted it.
Два профессора Гарвардской школы права – Кэтрин Гейл и Майкл Портер – полагают, что двухпартийная система Америки «превратилась в главный барьер на пути решения практически любой важной проблемы», стоящей перед страной.
Harvard Business School Professors Katherine Gehl and Michael Porter argue that America’s two-party system “has become the major barrier to solving nearly every important challenge” facing the country.
Старейшая в Латинской Америке двухпартийная система была уничтожена во время этих выборов, когда кандидат в президенты от "Polo Democratico" набрал больше голосов чем его соперник от Либеральной партии, что наконец продемонстрировало потенциал демократических выборов левым силам, которые в стремлении к переменам всегда больше полагались на сражения в горах, чем на избирательные урны.
Latin America's oldest standing two-party system was decimated in that election, as the Polo Democrático presidential candidate won more votes than the Liberal Party's contender, finally giving electoral expression to left-wing forces that had never been able to see more potential for change at the ballot box than by fighting in the mountains.
В 1990-е годы политическая система Италии, в основном двухпартийная, рассыпалась, когда христианские демократы погрязли в коррупционных скандалах, а коммунистическая партия развалилась из-за краха Советского Союза.
In the 1990s, Italy’s largely bipartisan system disintegrated when Christian Democracy was engulfed by corruption scandals and the Communist Party was pulled apart by the collapse of the Soviet Union.
К такому заключению пришла двухпартийная комиссия, которую я недавно возглавил вместе с Ричардом Армитаджем - бывшим заместителем госсекретаря США в администрации Буша.
That was the conclusion of a bipartisan commission that I recently co-chaired with Richard Armitage, the former deputy secretary of state in the Bush administration.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её.
Linux is a free operating system; you should try it.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Это бы работало так же, как двухпартийная Национальная комиссия по Налоговой Ответственности и Реформе, созданная в 2010 году для решения фискальных проблем Америки, или комиссии по закрытию и реорганизации военных баз 1980-х и 1990-х годов.
This would operate much like the bipartisan National Commission on Fiscal Responsibility and Reform, established in 2010 to address America’s fiscal challenges, or the military-base-closing commissions of the 1980s and 1990s.
Windows — чаще всего используемая операционная система в мире.
Windows is the most used operating system in the world.
Но долгосрочный прогноз – получившийся особенно страшным из-за неспособности реформы здравоохранения оказать существенное влияние на повышение стоимости медицинских услуг – достаточно безрадостный, чтобы существовала двухпартийная движущая сила, чтобы что-либо сделать.
But the long-term prognosis – made especially dire by health-care reform’s inability to make much of a dent in rising medical costs – is sufficiently bleak that there is increasing bipartisan momentum to do something.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Linux is a free operating system; you should try it.
С тех пор, как президент Барак Обама пришел в Белый дом, кажется, что двухпартийная политика стала подвергаться осуждению в Вашингтоне.
Bipartisanship seems to have taken a drubbing in Washington since President Barack Obama got to the White House.
Говорят, что железнодорожная система в Японии чудесная.
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad