Sentence examples of "двуязычному" in Russian
Translations:
all103
bilingual103
Ронен — выходец из Израиля, и владеет английским и ивритом. Однажды он рассказал своему куратору в МИТ Сезару Идальго (Cesar Hidalgo) (кстати, тоже двуязычному — он владеет испанским и английским) о книге на иврите, перевода который на английский еще не было.
A bilingual Hebrew-English speaker from Israel, he told his MIT adviser, César Hidalgo (himself a Spanish-English speaker), about a book written in Hebrew whose translation into English he wasn’t yet aware of.
Во всех программах по вопросам образования для коренных народов важное место рекомендуется отводить качественному образованию на родном языке, а также двуязычному и межкультурному образованию с учетом особенностей целостного мировоззрения коренных народов, их языков, традиционных знаний и других аспектов их культуры.
It is recommended that emphasis on quality education in the mother tongue, bilingual and intercultural education that is sensitive to indigenous holistic world views, languages, traditional knowledge and other aspects of their cultures should be central in all programmes of education for indigenous peoples.
Тем не менее расходы на образование для коренных народов выделяются по более чем 10 программам, среди которых следует выделить " Базовое, дошкольное и начальное обучение для коренных народов ", " Средние телешколы ", образование для коренных народов и общий координационный совет по межкультурному двуязычному образованию.
However, outlays for indigenous education cover more than 10 programmes, notably Basic Preschool and Primary Indigenous Education, the Opportunities programme, Distance Secondary Learning (Telesecundarias), Indigenous Education, and General Coordination of Bilingual Intercultural Education.
Комитет далее настоятельно призывает государство-участник тщательно отслеживать ход реформы, с тем чтобы обеспечить сохранение высокого качества образования путем рассмотрения, в частности, возможности продления сроков перехода к двуязычному образованию и предупреждения любых негативных последствий, которые могут возникнуть в ходе этого процесса.
It further urges the State party to monitor the reform process closely in order to ensure that a high quality of education is maintained by, inter alia, considering an extension of the transition period to bilingual education and preventing any negative effects that might otherwise arise.
Как и сами цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, все 48 соответствующих показателей не обеспечивают дезагрегированного мониторинга прогресса в работе с коренными народами, равно как и последовательную увязку с конкретными приоритетами коренных народов (например, чистый охват детей коренных народов начальным образованием, а также численность детей, имеющих доступ к двуязычному образованию).
As is the case with the Millennium Development Goals themselves, the 48 related indicators do not allow for a disaggregated monitoring of progress concerning indigenous peoples, nor has there been a concerted effort to qualify the indicators with regard to indigenous peoples'specific priorities (for example, the net enrolment of indigenous children in primary education as well as the number of children having access to bilingual education).
Финляндия представила документ, посвященный инструкции по топонимическому планированию в двуязычных районах.
Finland submitted a paper on guidelines for the planning of names in a bilingual area.
Он добавил, что Фонд не дублирует усилия в области обеспечения двуязычной грамотности.
He added that the Fund was not duplicating efforts in the area of bilingual literacy.
Двуязычное образования является еще одним предложением, требующим дальнейших исследований для установления его эффективности.
Bilingual education is another suggestion that requires further research if we are to establish the benefits.
Например, он обеспечивает двуязычное образование, в соответствии с просьбой родителей из числа коренных народов.
For example, it provides bilingual education, as requested by indigenous parents.
сформулированы предложения по повышению эффективности деятельности образовательных учреждений, реализующих общеобразовательные программы на двуязычной основе;
Proposals were drawn up to increase the effectiveness of the work of educational institutions implementing bilingual general education programmes;
В законе также определены меры по контролю за качеством образования в двуязычных детских садах.
In addition, the law also contains quality-assurance measures for the education offered at bilingual nursery schools.
Помимо частных двуязычных детских садов в Каринтии также имеются двуязычные группы в государственных детских садах.
In addition to bilingual private nursery schools, there are also bilingual groups in public nursery schools in Carinthia.
Помимо частных двуязычных детских садов в Каринтии также имеются двуязычные группы в государственных детских садах.
In addition to bilingual private nursery schools, there are also bilingual groups in public nursery schools in Carinthia.
В 1999 году министерство образования провело семинар для средних школ второй ступени с большим количеством двуязычных учащихся.
In 1999 the Ministry of Education held a seminar for upper secondary schools with a large number of bilingual students.
Такое же распределение предметов предусмотрено в принятом министерством в 1987 году распоряжении № 52 о политике в области двуязычного образования.
The same subject allocation is provided in the 1987 Policy on Bilingual Education, which is disseminated through Department Order No. 52, s.
В некоторых приложениях Office предусмотрена возможность перевода некоторого или всего содержимого документа с применением двуязычного словаря или машинного перевода.
Some Office applications allow you to translate some or all of your document by using a bilingual dictionary or a machine translation.
Существует также двуязычное частное среднее училище для управленческого персонала обслуживающих отраслей, в котором в настоящее время готовится 127 учащихся.
There is also a bilingual private secondary school for management occupations in the service industries, which has 127 pupils at present.
В Польше существуют школы, где преподавание ведется на языках меньшинств, школы с дополнительными классами такой языковой направленности, а также двуязычные школы.
In Poland there are schools which provide instruction in the languages of minority groups, schools with additional classes of such languages, as well as bilingual schools.
Двуязычное, мирное сосуществование жителей провинции может служить уроком как для жестких центральных правительств, так и для нереалистичных сепаратистских движений в других местах.
The bilingual, peaceful coexistence of the province’s inhabitants can serve as a lesson to both rigid central governments and unrealistic secessionist movements elsewhere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert