Sentence examples of "девственным" in Russian
Хаммаршельд был первый, кто в самый разгар холодной войны утверждал, что беспристрастный государственный служащий может быть «политически холостым», не будучи при этом «политически девственным».
It was Hammarskjold who, at the height of the Cold War, first argued that an impartial civil servant could be “politically celibate” without being “politically virgin.”
Как будто он дикое, недоразвитое, маленькое, девственное существо.
Like he's some weird, neutered little virginal creature.
Убийца сообщает, что выбирает женщин, потому что они "лишь с виду невинные", девственные.
The killer said that the women were chosen because they were "seemingly innocent," virginal.
Что ж, очевидно, моя печень списана, но мой иглотерапевт засвидетельствует о девственном состоянии моей селезенки.
Well, obviously, my liver is a write-off, but my acupuncturist will testify to the virginal state of my spleen.
Что твой торговец наркотиков надрал твою девственную задницу
That your drug dealer dumped your virgin ass
Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов.
Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests.
Легенда викингов гласит, что огни были валькириями, девственными богинями, что забирали духи падших воинов на небеса.
Viking legend is that the lights were valkyries, these virgin goddesses that would take the spirits of the fallen warriors up to heaven.
Она знала, что только девственная ведьма из её улья создаст для неё предупреждающий знак и даже запечатает мой маленький глазок в её королевство.
She knew enough to take the only virgin witch in her hive and use her to make a warning sign, and worse, to seal my little peephole into her kingdom.
В последний раз когда я видел Йена он был на бранче, и распивал то, что он называл девственной голубой лагуной как обычную воду.
Last time I saw Ian, he was at the brunch, drinking what he said were virgin blue lagoons like they were water.
Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд.
Very unlikely, Joe would jump on a pristine coral reef, a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles, manatees, groupers, turtles, etc.
Обновление данных, также необходимо для регулирования стратегий для сохранения окружающей среды к возможностям и рискам, которые возникают, в то время как промышленность расширяется на девственных территориях.
Updated records are also needed to adjust conservation strategies to the opportunities and threats that arise as industry expands into virgin territories.
Огромный рост цен на рис, пшеницу и кукурузу представляет собой одну из наиболее сложных глобальных проблем и вызван такими факторами, как рост численности населения в мире, изменение климата и тем, что все больше пахотных земель и девственных лесов превра-щаются в пастбища для скота в связи с изменением привычек питания.
The huge increases in the prices of rice, wheat and corn represented one of the most complex current global challenges and were caused by such factors as world population growth, climate change and the fact that more and more arable land and virgin forests were being turned into pasture for livestock owing to changing eating habits.
Мы просто туристы, наслаждающиеся прекрасным девственным лесом на границе Польши и Беларуси.
We are just hikers enjoying the beautiful primeval forest you share with Poland.
Необходимо прекратить практику предоставления земельных концессий в районах с девственным лесом, поскольку такая практика противоречит Закону о земле, а контракты, предоставляющие концессии, расположенные в районах девственного леса, должны быть немедленно аннулированы.
Land concessions should no longer be granted in areas covered by primary forest, which is contrary to the Land Law, and contracts awarding concessions situated in primary forest areas should be immediately withdrawn.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert