Sentence examples of "деда" in Russian
Ну, одно лето я подметал волосы в парикмахерской деда.
Well, one summer, I swept up hair At my other grandfather's barber shop.
Они все погибли, кроме деда, который бежал на Нарн.
They all died, except my grandfather, who escaped back to Narn.
Да потому что это рецепт из кулинарной книги моего деда.
Because that is a recipe from my grandfather's recipe book.
Разбейте их, и я признаю вас достойным преемником моего деда, Карла Великого.
Defeat them, and I will be seen as a worthy successor to my grandfather, to the great Charlemagne.
Сегодня я познакомлю моего деда с порнозвездой и знаменитым жокеем Бентоном Эшером.
Tonight, I shall be introducing my grandfather to the pornographer and steeplechase jockey, Benton Asher.
Это старинная погребальная песня индейцев Майя, которую он услышал от своего деда.
This is an old Mayan funeral chant that he got from his grandfather.
И я не совсем любила твоего деда, упокой Господь его бухую душу.
And I didn't exactly love your grandfather, God rest his pickled soul.
Я помню, как увидела вспышку молнии, расколовшую дуб во дворе у деда.
I remember watching a bolt of lightning split an oak tree in my grandfather's yard.
Здесь, на родине моего деда, не было нужды в условных названиях или сложных конструкциях.
And, in the homeland of my grandfather, there was no need for shorthand or hyphens.
Я знаю песню про пятнистого щенка, потому что она передавалась в нашей семье от деда.
I know the spotted pup song 'cause that was handed down from my grandfather.
По желанию родителей ребенку может быть присвоена фамилия, производная от имени деда как по отцовской, так и по материнской линии согласно национальным традициям.
If the parents so wish, the child may be given a surname derived from the name of the paternal or maternal grandfather, in keeping with ethnic traditions.
Детектив Санчез, отнесите это в лабораторию, с образцами ДНК матери и деда, и найдите кого-нибудь из школы Шервуда, кто может подвердить наличие этого Руди.
Uh, Detective Sanchez, let's rush this over to the lab with the DNA from the mother and the grandfather, and find someone over at Sherwood Elementary who can tell us whether or not there's a Rudy enrolled there.
Мой отец пошел наперекор воле своего деда, дошел почти до разрыва отношений, чуть не был лишен наследства потому что он принял решение обучать нас, всех четверых.
My father defied his own grandfather, almost to the point of disinheritance, because he decided to educate all four of us.
Две или более кровных сестер: они получают две трети в случае отсутствия сестер, являющихся прямыми наследниками по нисходящей линии, внуков от сына, кровных братьев, отца или деда.
Two or more consanguine sisters: They have two thirds where there are no sisters who are bodily heirs, no grandchildren by a son, no consanguine brothers of theirs and no father or grandfather.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert