Sentence examples of "действием" in Russian with translation "operation"

<>
Подчеркивая свою реальную повестку дня, он добавляет, что, "не требуется никакого радикального пересмотра фундаментальных принципов, управляющих действием вооруженных сил." Underscoring his real agenda, he adds that, ``No radical revision of the fundamental principles governing the operation of the armed forces is required."
В этой резолюции Комиссия подчеркнула тот факт, что данный документ способствует формированию более конкретного подхода Комиссии к необходимой интеграции макроэкономических аспектов, учреждений и систем регулирования с действием рыночных сил и применением микроэкономических показателей. In that resolution, the Commission underscored the fact that the document had served to consolidate the Commission's approach to the necessary integration of macroeconomic aspects, institutions and regulatory systems with the operation of factor markets and micro-economic performance.
считая, что опиатное сырье и получаемые из него опиаты не являются обычными товарами, производство которых должно определяться действием рыночных сил, и что поэтому культивирование опийного мака не должно определяться исключительно соображениями рыночной экономики, Considering that opiate raw materials and opiates derived from them are not ordinary commodities that can be subjected to the operation of market forces, and that, therefore, market economy considerations alone should not determine the cultivation of opium poppy,
считая, что опиатное сырье и получаемые из него опиаты не являются обычными товарами, производство которых может определяться действием рыночных сил, и что поэтому масштабы культивирования опийного мака не должны определяться соображениями рыночной экономики, Considering that opiate raw materials and the opiates derived therefrom are not just ordinary commodities that can be subjected to the operation of market forces and that, therefore, market economy considerations should not determine the extent of cultivation of the opium poppy,
считая, что опиатное сырье и получаемые из него опиаты не являются обычными товарами, производство которых может определяться действием рыночных сил, и что поэтому масштабы культивирования опийного мака должны определяться не только соображениями рыночной экономики, Considering that opiate raw materials and the opiates derived from them are not just ordinary commodities that can be subjected to the operation of market forces and that, therefore, market economy considerations alone should not determine the extent of cultivation of opium poppy,
Если Генеральной Ассамблеей не установлено иное, то ассигнования на операции по поддержанию мира финансируются за счет взносов государств-членов согласно шкале взносов, которую устанавливает Ассамблея, с учетом изменений, обусловленных действием любой соответствующей системы коррективов, утвержденной Ассамблеей. Except as otherwise specified by the General Assembly, the appropriations for peacekeeping operations shall be financed by contributions from Member States according to the scale of assessments approved by the Assembly, as modified by any related system of adjustments approved by the Assembly.
выражая глубокое беспокойство в связи с уровнем общемирового законного производства опиатного сырья и накоплением его значительных запасов за последние несколько лет под действием рыночных сил, в результате чего может быть нарушено хрупкое равновесие между законным предложением опиатов и спросом на них в медицинских и научных целях, Expressing deep concern at the level of licit global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific purposes,
Порядок выполнения действий в формулах The order in which Excel performs operations in formulas
Для этого анализатор выполняет следующие действия: To examine the DAGs, Exchange Analyzer performs the following operations in order:
В "Журнале" отображаются, действия выполненные симулятором. The Event Log displays all the operations executed by the simulator.
Деятельность требует специальных знаний и уверенных действий. The operations require professional knowledge and confident presentation.
Анализатор сервера Microsoft Exchange выполняет следующие действия: The Microsoft Exchange Server Analyzer Tool performs the following operations:
Данное действие, должно было бы включить и реструктуризацию. The operation might involve restructuring as well.
Введение в действие новой системы, политики и процедур Commence operation of new system, policies and procedures
Тип учетной записи для входа пользователя, выполняющего действие. Logon type of the user who performed the operation.
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий. Now it matters what order you do the operations in.
приостанавливать действие лицензии филиала банка или аннулировать его лицензию; to suspend or revoke the license of a bank branch operation;
Для выполнения операции импорта перейдите к указанным ниже действиям. Go to the next steps to run the import operation.
На экспресс-вкладке Настройки контракта на обслуживание щелкните Поддерживаемые действия. On the Service contract customizations FastTab, click Service operations.
Эти два метода действий – мятеж и терроризм – идут рука об руку. These two modes of operation – insurgency and terrorism – go hand in hand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.