Sentence examples of "декларирование" in Russian
Расчет прироста капитала, декларирование дохода и уплату налога клиент производит самостоятельно.
Calculations of capital gains, declaring income, and payment of taxes shall be done by customers themselves.
Казахстан присоединился к Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением и ввел новые таможенные правила декларирования опасных отходов, которые не позволяют ввозить такие отходы на его территорию в форме вторичных сырьевых материалов и продуктов.
Kazakhstan has acceded to the Basel Convention on Transboundary Movements of Hazardous Wastes and has introduced new customs rules on declaring hazardous wastes, thereby preventing the import of such wastes into its territory in the form of secondary raw materials and products.
Повторное декларирование платежного средства в магазине [AX 2012]
Redeclare tender in the store [AX 2012]
декларирование личных интересов, связанных с участием в подготовке или предоставлением рекомендаций в отношении политики;
“(j) Declaration of private interests relevant to participation in preparing or giving policy advice;
Осуществление контроля за ввозом и вывозом денежной наличности (обязательное декларирование сумм, которые превышают установленный уровень);
Establishment of oversight for physical imports or exports of cash (compulsory declaration when carrying sums over a certain amount);
Таким образом, частью решения должно стать декларирование еще одного раунда переговоров по новым ожиданиям и требованиям.
So, part of the solution would have to be declaration of another Round to negotiate new aspirations and demands.
В форме Журналы операций на экспресс-вкладке Строки выберите реестр, для которого необходимо изменить декларацию платежного средства, а затем щелкните Декларирование наличности.
In the Statements form, on the Lines FastTab, select the register to change the tender declaration for, and then click Cash declaration.
Доля государств, в которых требуется декларирование перевозимых через границу оборотных документов на предъявителя в случае использования объединенной базы данных становится на 14 процентных пунктов ниже.
The percentage of States requiring the declaration of cross-border transportation of negotiable bearer instruments is 14 percentage points lower in the merged database.
Бюро по вопросам этики играло важную роль в процессе обзора и пересмотра бюллетеня Генерального секретаря ST/SGB/2006/6, озаглавленного «Раскрытие финансовой информации и декларирование доходов».
The Ethics Office played a key role in the review and revision of Secretary-General's bulletin ST/SGB/2006/6 entitled “Financial disclosure and declaration of interest statements”.
Сотрудники на этих должностях будут заниматься всеми аспектами наземного обслуживания, включая регистрацию, посадку и высадку пассажиров, оформление и обработку багажа, подготовку и декларирование воздушных грузов, а также полеты по линии ротации военнослужащих.
The Assistants will perform all aspects of ground-handling, including check-in; boarding and disembarkment of passengers; baggage handling; preparation and manifesting of air cargo; and troop rotations.
План действий, согласованный государствами- участниками этой инициативы, содержит ряд обязательств, касающихся поддержки усилий в области возвращения активов, в частности декларирование и/или контроль личных активов и финансовых обязательств, активное сотрудничество в поиске подлежащих конфискации активов и принятие оперативных международных мер по аресту и репатриации таких подлежащих конфискации активов.
The action plan agreed to by the States members of the Initiative contains commitments related to the support of asset recovery, such as the disclosure and/or monitoring of personal assets and liabilities, active cooperation in searching for forfeitable assets and the prompt international seizure and repatriation of such forfeitable assets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert