Exemples d'utilisation de "делать урок" en russe

<>
Но, что делать - полезный урок. But there you go, lesson learned.
Я не хотел делать тебе неприятно, Я показал тебе урок, что бы ты понял, дружище. I don't do to hurt you, I do it to show you a lesson, to help you learn, buddy.
Мисс Дэвис, я не смогу делать свою работу, пока вы не начнете сами вести урок. Ms. Davis, I can't do my job unless you're the one doing the teaching.
Для большинства Американцев Вьетнам преподнес один большой урок: «Не делать это снова!» To most Americans, Vietnam taught one big lesson: “Don’t do it again!”
Другое предположение, что вы сделали - и этот маленький урок показать вам, что вы будете делать предположения, The other assumption that you made - and this little lesson is to show you that you will make assumptions.
Второй урок ? это то, что Трамп будет продолжать делать то, что в значительной степени является постоянной политической кампанией, постоянно везде выступая лично. The second lesson is that Trump will probably pursue what is essentially a permanent political campaign, injecting himself directly into conversations.
Урок для ЕС вполне ясен: если ЕС желает вести себя дипломатично, то Союз должен быть в состоянии, по крайней мере, делать впечатление, что имеет вес в военном отношении. The lesson for the EU is clear: if it wants to matter diplomatically, the Union must be able at least to give the impression that it matters militarily.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире. The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.
Они обдумывают, что делать дальше. They are deliberating what to do next.
Урок № 2 простой. Lesson Two is easy.
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок. Some people come into your life as blessings, others, as lessons.
Том определённо знает, что он не должен этого делать. Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Ты хочешь увидеть наш английский урок? Do you want to see our English lesson?
Что ты хочешь делать? What do you want to do?
Как прошёл урок французcкого? How was the French class?
Она не знала что делать с этой проблемой. She didn't know what to do with the problem.
Этот урок следует запомнить. This lesson should be kept in mind.
Я люблю делать подарки родным и друзьям. I like to give gifts to my family and friends.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !