Sentence examples of "делают вывод" in Russian
И поскольку международное сообщество по-прежнему оплачивает счета правительства, многие афганцы делают вывод о том, что страны-доноры поддерживают повальную коррупцию.
And, because the international community still pays the government’s bills, many Afghans assume that donors support endemic corruption.
Корейцы иногда сравнивают свою 50 миллионную страну с соседями вроде Китая или супердержавами, вроде США, и делают вывод, что они не могут конкурировать с такими гигантами.
Sometimes, Koreans compare their country of 50 million to a neighbor like China or a superpower like the US and believe that they cannot compete with such giants.
На фоне этих факторов многие в Европе делают вывод, что ключом к сохранению безопасной Европы должен стать контроль над потоками мигрантов, в том числе путём улучшения процедур проверки.
To many in Europe, these factors suggest that the key to keeping Europe safe is controlling the flow of refugees, including through improved vetting procedures.
На основе исследований с использованием подобных клеток мышей, ученые делают вывод, что стебельные клетки могут быть использованы для замещения клеток костного мозга у пациентов, страдающих от рака, для создания поджелудочных клеток для смягчения диабета или нейронных клеток для излечения болезни Паркинсона, Альцхайемра и различных заболеваний головного и спинного мозга.
On the basis of research with comparable cells from mice, scientists envision that stem cells could be used to replace bone marrow in patients suffering from cancer, produce pancreatic cells for alleviating diabetes, or neuronal cells for treating Parkinson's disease, Alzheimer's disease, and various brain and spinal cord disorders.
Грин и Галиана изучают состояние энергетики, которая работает без выбросов углерода - атомная, ветровая, солнечная, геотермальная и т.д. - и делают вывод, что альтернативные источники энергии, взятые вместе, продвинут нас только на половину пути по сохранению уровня выбросов углерода к 2050 году, и только на небольшую долю пути по стабилизации ситуации к 2100 году.
Green and Galiana examine the state of non-carbon-based energy today - nuclear, wind, solar, geothermal, etc. - and find that, taken together, alternative energy sources would get us less than halfway toward a path of stable carbon emissions by 2050, and only a tiny fraction of the way toward stabilization by 2100.
Согласно бытующему упрощенному толкованию отсюда нередко делают вывод, что глобальное предложение рабочей силы возросло на 50 % и соответственно за прошедшее десятилетие глобальная капиталовооруженность уменьшилась вдвое, тем самым создавая новый избыток рабочей силы (особенно низкоквалифицированной), оказывая понижательное воздействие на заработную плату, повышая прибыли и порождая повышательное давление на процентные ставки в силу относительной дефицитности капитала.
This is often simplistically interpreted to imply that the global supply of labour has increased by 50 per cent, which in turn means that, in the last decade, the global capital-labour ratio has halved, thereby creating a new abundance of labour (in particular low-skilled labour), pushing down wages, raising profits and creating upward pressure on interest rates because of the relative scarcity of capital.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert