Sentence examples of "делегациями" in Russian

<>
совместные исследования и обследования делегациями и экспертами; и Joint investigation and survey by delegations and experts; and
Проект резолюции, представленный такими лицемерными и двуличными делегациями, вряд ли отражает волю международного сообщества. A draft resolution submitted by such hypocritical and double-faced delegations hardly reflected the will of the international community.
Он заявил, что юридическое заключение не дает полных ответов на все вопросы, поднятые делегациями. He stated that the legal opinion did not provide full answers to all the concerns raised by delegations.
Председатель предлагает представителю Китая проконсультироваться с другими делегациями, с тем чтобы найти решение этой проблемы. The Chairman suggested that the representative of China might consult with other delegations to find a solution to his problem.
Координатор передал эти два последних предложения посреднику (Стефан Баррига, Лихтенштейн) для продолжения работы с делегациями. The Coordinator referred these last two phrases to the facilitator (Stefan Barriga, Liechtenstein) for further work with delegations.
Делегациями особо отмечалась необходимость сотрудничества и координации в деле внедрения экосистемных подходов на всех уровнях. The need for cooperation and coordination in the implementation of ecosystem approaches at all levels was emphasized by delegations.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями при обсуждении пункта 6 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 6 is contained in unedited verbatim transcripts.
Как мы и обещали, сегодня мы представляем еще один подготовленный нашими делегациями совместный тематический рабочий документ. As we promised earlier, today we present another thematic joint non-paper prepared by our delegations.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями при обсуждении пункта 4 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 4 is contained in unedited verbatim transcripts.
Хотя это мнение в целом было поддержано делегациями, высказывались и другие мнения относительно путей достижения этой цели. While that view was generally shared by the delegations, divergent views were expressed with respect to the ways to achieve it.
Делегация надеется разработать вместе с другими делегациями проект резолюции, формулировки которой были бы приемлемы для всех сторон. It looked forward to working with other delegations to produce a draft resolution containing language acceptable to all parties.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждения пункта 10 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. The full text of statements made by delegations during the discussion on agenda item 10 is contained in unedited verbatim transcripts.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждения пункта 8 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. The full text of statements made by delegations during the discussion on agenda item 8 is contained in unedited verbatim transcripts.
Указанные консультации с делегациями на КР и наблюдателями оказались весьма интересными, и было высказано немало замечаний и соображений. These consultations with the Conference on Disarmament delegations and observers were very interesting and a large number of comments were formulated.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 11 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 11 is contained in unedited verbatim transcripts.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 10 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. The full text of statements made by delegations during the discussions on agenda item 10 is contained in unedited verbatim transcripts.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 6 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 6 is contained in unedited verbatim transcripts.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 5 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 5 is contained in unedited verbatim transcripts.
Принцип многосторонних специализированных переговоров состоит в том, что разговор не представляется возможным с более чем 10 делегациями в комнате. A principle of multilateral talk-shops is that conversation is not possible with more than 10 delegations in the room.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждений по пункту 9 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. Примечания The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 9 is contained in unedited verbatim transcripts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.