Exemplos de uso de "демилитаризованные" em russo

<>
Traduções: todos130 demilitarize130
Мне также было сказано, что в целях создания более безопасных условий для ВПЛ и обеспечения безопасности вдоль маршрутов доставки гуманитарной помощи вокруг лагерей ВПЛ будут созданы демилитаризованные и буферные зоны. I was also told that to increase security for IDPs and humanitarian supply routes, demilitarized zones and buffer zones around IDP camps would be established.
Но из трех стран Турция наиболее успешно демилитаризовала свою политику. But, of the three countries, Turkey has most successfully demilitarized its politics.
Мы можем демилитаризовать общества и перенаправлять ресурсы в резервуары истинной безопасности. We can demilitarize societies and pour resources, instead, into reservoirs of genuine security.
17 декабря через демилитаризованную зону проследовало на буксире артиллерийское орудие югославской армии. On 17 December, the Yugoslav Army towed an artillery gun through the demilitarized zone.
19 марта был замечен вертолет «Газель», пролетавший на низкой высоте над демилитаризованной зоной. On 19 March, a Gazelle helicopter was observed flying low over the demilitarized zone.
За незначительными исключениями режим демилитаризованной зоны в течение отчетного периода соблюдался обеими сторонами. With minor exceptions, the demilitarized zone was respected by both parties during the reporting period.
Батальон укомплектовывает личный состав самой восточной базы патрулирования и наблюдения на иракской стороне демилитаризованной зоны. The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone.
картирование районов, находящихся под контролем сторон, демилитаризованной зоны, демилитаризованных маршрутов доставки гуманитарной помощи и зон передислокации; mapping of areas of control of the parties, DMZ, demilitarized humanitarian supply routes and redeployment zones;
В границах своей демилитаризованной зоны члены FARC становились "оседлыми повстанцами", которым нелегко снова возвращаться в джунгли. Within the confines of its demilitarized zone FARC members were becoming ``sedentary guerillas" who could not easily return to the jungles.
картирование районов, находящихся под контролем сторон, демилитаризованной зоны, демилитаризованных маршрутов доставки гуманитарной помощи и зон передислокации; mapping of areas of control of the parties, DMZ, demilitarized humanitarian supply routes and redeployment zones;
признание Израиля как еврейского государства и признание демилитаризованного палестинского государства, которое не включает Иерусалим и долину реки Иордан. recognition of Israel as a Jewish state, and acceptance of a demilitarized Palestinian state that does not include Jerusalem and the Jordan valley.
Проект по строительству Парка всеобщего мира в демилитаризованной зоне, которая разделяет Корейский полуостров, мог бы стать отправной точкой. The project to build a World Peace Park in the DMZ (demilitarized zone) that divides the Korean Peninsula could be a starting point.
Доступ к комплексу осуществляется только через демилитаризованную зону, разделяющую две Кореи, что требует пропусков для входа и выхода. The complex can be accessed only through the demilitarized zone separating the two Koreas, which requires entry and exit passes.
Учения проводились в рассредоточенном боевом порядке с применением боеприпасов в боевом снаряжении, и указанные силы вторглись в демилитаризованную зону. The exercise was conducted in open combat formation and with the use of live ammunition, and the forces in question entered the demilitarized zone.
Нужно рассмотреть возможность проведения совместных военных учений Южной Кореи и США вблизи демилитаризованной зоны или противолодочных учений у северной демаркационной линии. A joint South Korea-US military exercise near the Demilitarized Zone or a joint anti-submarine exercise at the Northern Limit Line should be considered.
Какую позицию заняли бы ИКМООНН и Совета Безопасности, если бы полеты над демилитаризованной зоной на больших высотах совершали иракские военные самолеты? What would the position of UNIKOM and the Security Council be if Iraqi military aircraft were to carry out high altitude flights over the demilitarized zone?
Другие выступают против "сдачи территории" (создания демилитаризованной зоны, где можно было бы провести такой обмен) и требуют от правительства "firmeza, siempre firmeza!" Others oppose "ceding the territory" (setting up a demilitarized zone, where any such exchange could take place) and demand of the government "firmeza, siempre firmeza!"
Но авиаудар вряд ли уничтожит тайные склады Северной Кореи, на которых содержится более 10 000 артиллерийских орудий, укрытых в пещерах вдоль демилитаризованной зоны. But is unlikely that an air strike would destroy North Korea’s hidden facilities, which include more than 10,000 artillery tubes buried in caves along the demilitarized zone.
Какого-либо существенного изменения в численности или размещении черногорской пограничной полиции и специальной полиции, дислоцированной в демилитаризованной зоне на югославской стороне, не произошло. There has been no appreciable change in the number or disposition of Montenegrin Border Police and Special Police personnel stationed in the demilitarized zone on the Yugoslav side.
В Южной Корее, после обязательного посещения демилитаризованной зоны, Тиллерсон объявил, что с политикой «стратегического терпения», проводившейся президентом Бараком Обамой в отношении Севера, покончено. In South Korea, with the required trip to the demilitarized zone on his mind, Tillerson intoned that President Barack Obama’s policy of “strategic patience” with the North was over.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.