Sentence examples of "демократична" in Russian
Translations:
all144
democratic144
Кто должен решить, демократична страна или нет?
Who should decide if a country is democratic or not?
Новая система проще и более понятна; возможно, она более демократична.
This new system is simpler and more comprehensible; arguably, it is also more democratic.
Если эта идея слишком демократична, можете питаться тем, что я приготовила для горничных.
If that thought's too democratically overpowering, you can share what I've made for the housemaids.
Встречая на своем пути препятствия со стороны Евросоюза, они также испытывают давление на свое привилегированное положение со стороны новой элиты, которая более провинциальна, более религиозна и менее образована, но не обязательно менее демократична, а именно группировки, которую олицетворяет пользующийся огромной популярностью премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган.
Obstructed by the EU, they are also being pushed from their positions of privilege by a new elite that is more provincial, more religious, and less liberal, but not necessarily less democratic – a cohort personified by the highly popular prime minister, Recep Tayyip Erdoğan.
Тайваньская система управления - демократичная, а Китайская нет.
Taiwan’s system is democratic; China’s is not.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком.
A more democratic Iraq has become a more violent Iraq.
Делают ли неправительственные организации мировую политику более демократичной?
Do NGO's make world politics more democratic?
Мы также должны сделать собственную политику более демократичной.
We must also make our own politics more democratic.
Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов.
How democratic or undemocratic a regime is usually doesn't bother investors.
В некоторых смыслах, многие общества более демократичны, чем раньше.
In some ways, many societies are more democratic than they were before.
У народа Зимбабве отняли право свободно и демократично избрать президента.
Zimbabwe's people have been cheated of their right to freely and democratically elect a President of their choice.
Я сказал себе: "Я собираюсь относиться ко всему более демократично".
I said to myself, "I'm going to have to go about things in a more democratic way."
Режим Ельцина был не настолько демократичным, сколько анархичным и олигархичным.
The Yeltsin regime was not so much democratic as anarchic and oligarchic.
Вне зависимости от степени благонамерения, правила UNMIK не будут демократичными.
No matter how well intentioned, UNMIK rule cannot be democratic.
Кроме всех этих значительных преимуществ, соглашение стремится сделать ЕС более демократичным.
Over and above these considerable advances, the treaty aims to make the EU more democratic.
Так институты станут более демократичными, а власть - более прозрачной и ответственной.
Thus, institutions are rendered more democratic and governments become more transparent and responsible.
Арабский мир столкнулся с проблемами, решить которые может лишь гибкая, демократичная политическая система.
The Arab world faces serious problems that can only be met by more flexible, democratic political systems.
Во-вторых, благодаря договору ЕС становится демократичнее, а правительства - ближе к гражданам Европы.
Second, the Treaty makes the EU more democratic and brings government closer to Europe's citizens.
Этот контроль осуществляется как будто бы демократично - "Кремлевский блок" партий имеет большинство голосов.
This control is ostensibly democratic - the "Kremlin bloc" of parties holds a majority of votes.
Короче говоря, демократию могут построить лишь демократичные во всех отношениях мужчины и женщины.
In short, democracy can only be built by men and women who are democratic in all their aspects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert