Sentence examples of "демократичное" in Russian with translation "democratic"
Translations:
all144
democratic144
Односторонность — это явление моноэнергетическое, отжившее свой век, деспотичное и авторитарное; многосторонность же — явление полихроматическое, живое, терпеливое и демократичное.
Unilateralism is monochromatic, worn out, oppressive and authoritarian; multilateralism is polychromatic, animated, tolerant and democratic.
Тем не менее, ООН надеется, что в духе сотрудничества будет найдено мирное, демократичное и справедливое решение, соответствующее уставу ООН.
The UN, however, hopes that in a spirit of cooperation, a peaceful, democratic and fair solution will be found in keeping with the principles of the UN charter.
В то время как промежуточный военный режим Египта обязался придерживаться мирного соглашения 1979 г., новое, более демократичное правительство может принять и другой подход.
While Egypt's interim military regime has pledged to adhere to the 1979 peace agreement, a new, more democratic government could adopt a different attitude.
Вы не можете его контролировать, но вы можете менять основные правила интересным образом, потому что у вас есть окончательный результат, в котором возможно более демократичное распределение голосов.
You're not totally in control, but you're changing the underlying rules in interesting ways because you have an end result which is maybe a more democratic spread of voices.
Кто должен решить, демократична страна или нет?
Who should decide if a country is democratic or not?
Тайваньская система управления - демократичная, а Китайская нет.
Taiwan’s system is democratic; China’s is not.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком.
A more democratic Iraq has become a more violent Iraq.
Делают ли неправительственные организации мировую политику более демократичной?
Do NGO's make world politics more democratic?
Мы также должны сделать собственную политику более демократичной.
We must also make our own politics more democratic.
Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов.
How democratic or undemocratic a regime is usually doesn't bother investors.
В некоторых смыслах, многие общества более демократичны, чем раньше.
In some ways, many societies are more democratic than they were before.
Новая система проще и более понятна; возможно, она более демократична.
This new system is simpler and more comprehensible; arguably, it is also more democratic.
У народа Зимбабве отняли право свободно и демократично избрать президента.
Zimbabwe's people have been cheated of their right to freely and democratically elect a President of their choice.
Я сказал себе: "Я собираюсь относиться ко всему более демократично".
I said to myself, "I'm going to have to go about things in a more democratic way."
Режим Ельцина был не настолько демократичным, сколько анархичным и олигархичным.
The Yeltsin regime was not so much democratic as anarchic and oligarchic.
Вне зависимости от степени благонамерения, правила UNMIK не будут демократичными.
No matter how well intentioned, UNMIK rule cannot be democratic.
Кроме всех этих значительных преимуществ, соглашение стремится сделать ЕС более демократичным.
Over and above these considerable advances, the treaty aims to make the EU more democratic.
Так институты станут более демократичными, а власть - более прозрачной и ответственной.
Thus, institutions are rendered more democratic and governments become more transparent and responsible.
Если эта идея слишком демократична, можете питаться тем, что я приготовила для горничных.
If that thought's too democratically overpowering, you can share what I've made for the housemaids.
Арабский мир столкнулся с проблемами, решить которые может лишь гибкая, демократичная политическая система.
The Arab world faces serious problems that can only be met by more flexible, democratic political systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert