Exemples d'utilisation de "демонстрация" en russe
Traductions:
tous864
demonstration654
demonstrating59
show54
demo27
manifestation5
exposing1
autres traductions64
Третья задача — это демонстрация политической воли.
The third challenge is the demonstration of political will.
Этот пример - яркая демонстрация творческих находок людей, которые придумывают и отправляют мне открытки.
This one does a great job of demonstrating the creativity that people have when they make and mail me a postcard.
Но хотя такой жёсткий тон, без сомнения, нравится избирателям, он не проходит проверку реальностью: большой торговый дефицит Америки – а это наглядная демонстрация низкого уровня сбережений в стране – ставит под вопрос саму идею наличия у неё экономической силы.
But, while such tough talk undoubtedly played well with voters, it fails a key reality check: America’s large trade deficit – a visible manifestation of its low saving – calls into question the very notion of economic strength.
Демонстрация поддержки ХАМАСа теперь означает получение доверия собственных избирателей, что создает возможность извлекать крупные пожертвования из арабских и мусульманских стран для финансирования восстановления Газы.
Demonstrating support for Hamas now means building credibility at home, which creates an opportunity to elicit large donations from Arab and Muslim countries to finance Gaza’s reconstruction.
Выводы очевидны: победу одерживает демонстрация силы.
The implications are clear: a show of power wins the day.
Общая тема АФР-99 была разбита на следующие четыре подтемы: Африка и информационная экономика; укрепление информационной инфраструктуры Африки; информационные и коммуникационные технологии на службе более эффективного управления и демонстрация доступа к информационному обществу.
Under the overall theme, ADF-99 had four sub-themes: Africa and the information economy; strengthening Africa's information infrastructure; information and communication technologies for improved governance; and demonstrating access to the information society.
Демонстрация игровых ресурсов позади диалога «Вход» (Magic Kitchen)
Magic Kitchen, which shows some gameplay assets behind the login dialog
Демонстрация Microsoft Dynamics AX 2012 R3 для отраслей услуг: успешное планирование персонала (видео)
Microsoft Dynamics AX 2012 R3 for Service Industries demo: Staff for success (video)
Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом.
The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place.
Однако даже если этого не получится, демонстрация предпринятых добросовестных усилий позволит с меньшими затруднениями планировать, осуществлять, а затем объяснять местной и международной аудитории, почему было выбрано альтернативное решение, связанное с применением военной силы.
And even if it failed, demonstrating that a good-faith effort had been made would make it less difficult to contemplate, carry out, and subsequently explain to domestic and international audiences why an alternative policy, one that included the use of military force, was embraced.
Суть в том, что массовое убийство - это классическая демонстрация силы.
Bottom line is a mass killing is a classic show of force.
Демонстрация прибора, созданного в лаборатории Пэтти Маас в МИТ при решающем участии Пранава Мистри, оказалась настоящим хитом на TED.
This demo - from Pattie Maes' lab at MIT, spearheaded by Pranav Mistry - was the buzz of TED.
И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели:
And that demonstration serves an even more important domestic political objective:
Как только были удовлетворены самые насущные потребности, добровольцы ДООН приступили к осуществлению широкого круга мероприятий, таких, как демонстрация методов строительства сейсмически безопасных жилищ и проведение обследований примерно 500 дамб и последующее оказание помощи в их ремонте.
Once the most urgent needs had been met, the UNV volunteers engaged in a range of activities such as demonstrating how to construct seismically safe houses and conducting surveys of some 500 dams, and subsequently assisting in their repair.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
Such a show of force is an ancient, traditional Chinese political technique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité