Sentence examples of "демонтирует" in Russian with translation "dismantle"
Она также демонтирует свою обогатительную установку в Пьерлатте и свой завод по переработке в Маркуле.
It was also dismantling its Pierrelatte enrichment plant and its Marcoule retreatment plant.
Оккупация прекратится лишь в том случае, если Пакистан формально откажется от своих претензий на Кашмир и демонтирует все тренировочные лагеря террористов, расположенные на его территории.
The occupation would end only when Pakistan formally relinquished its claim to Kashmir and dismantled all terrorist training camps operating within its borders.
Соглашение с Северной Кореей, согласно которому она демонтирует свою ядерную программу, и конференция в Аннаполисе для установления израильско-палестинского мира - с участием Сирии, главного члена "оси зла" этого региона - это два основных примера этой тенденции.
The settlement reached with North Korea, whereby it will dismantle its nuclear program, and the Annapolis conference for an Israeli-Palestinian peace - with the participation of Syria, a pivotal member of the region's "axis of evil" - are two key examples of this trend.
Да, я демонтировал твою маленькую аварийную кнопку.
Oh, yeah, I dismantled your little panic button.
Это был тот месяц, когда Северная Корея согласилась демонтировать свои ядерные объекты.
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.
Исчез цветочный ларек, демонтирован стенд для газет, а асфальт перед входом сменился брусчаткой.
The flower kiosk disappeared, the newspaper stand was dismantled, and the asphalt in front of the entrance was replaced with stone block.
Истинные революции происходят только тогда, когда старая репрессивная система тщательно демонтирована и очищена.
True revolutions occur only when the old repressive system is thoroughly dismantled and purged.
А сейчас ты собираешься демонтировать эти туалетные объекты инвестирования и продать по частям?
And now you're going to dismantle those toilet facilities and sell them in bits?
Стремление обзавестись противоракетным " щитом " и одновременно демонтировать " ножны ", в которых хранится ядерный " меч ", крайне опасно.
The desire to acquire an anti-missile “shield” while dismantling the “sheath” where the nuclear “sword” is kept is extremely dangerous.
Поскольку создаваемые фашистские структуры не имеют глубоких национальных корней в народе, их можно будет легко демонтировать.
Without any deep national roots among the people, the fascist structures being built can be easily dismantled.
Израиль должен прекратить строительство незаконной разделительной стены, заморозить всю поселенческую деятельность и демонтировать самовольные аванпосты поселенцев.
Israel must halt the construction of the illegal separation wall, freeze all settlement activity and dismantle unauthorized settler outposts.
демократия в Латинской Америке кажется неспособной демонтировать старые сети клиентур и их традиционные договоренности о разделении власти.
democracy in Latin America seems incapable of dismantling old networks of clienteles and their traditional power-sharing arrangements.
Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения.
Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there.
Результаты анализа демонтированных печатных плат FR2 в скрапе электрических изделий показывают, что около 35 процентов используемых ПБДЭ составляет К-пентаБДЭ.
The analyses of dismantled FR2 printed circuit boards in electrical scrap show that about 35 % of the PBDE used consists of C-PentaBDE.
Результаты анализов демонтированных печатных плат FR2 в скрапе электрических изделий показывают, что около 35 процентов используемых ПБДЭ составляет К-пентаБДЭ.
The analyses of dismantled FR2 printed circuit boards in electrical scrap show that about 35 % of the PBDE used consists of C-PentaBDE.
Согласованные усилия международного сообщества привели к тому, что многие сети террористов были демонтированы и их каналы финансовой поддержки были перекрыты.
The concerted action taken by the international community has led to the dismantling of many terrorist networks and the disrupting of their channels of financial support.
Как показывает опыт в телекоммуникационных секторах, способность внедрять новые технологии без необходимости демонтировать старые системы, может дать возможность быстрому прогрессу.
As experience in the telecommunications sector shows, the ability to adopt new technologies without first having to dismantle old systems can enable rapid progress.
Спустя несколько дней после окончания крайнего срока - 15 апреля – в лагерь вошли бульдозеры, которые стали сносить магазины, предварительно демонтированные уезжающими афганскими торговцами.
A few days after the deadline of April 15, bulldozers moved in, flattening the shops, previously dismantled by the departing Afghan merchants.
Представитель Дунайской комиссии проинформировал Рабочую группу, что 7 октября 2005 года понтонный мост в районе Нового Сада был окончательно разведен и будет демонтирован.
The representative of the Danube Commission informed the Working Party that on 7 October 2005 the pontoon bridge at Novy Sad was opened definitely and would be dismantled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert