Sentence examples of "день всех душ" in Russian

<>
НБК возглавляет сэр Джон Викерс, ректор оксфордского Колледжа всех душ, у которого в британском научном сообществе практически безупречная репутация. The Commission is chaired by Sir John Vickers, the Warden of All Souls College, Oxford, which in British academia is about as good as it gets.
Скоро День всех святых. All Saints' Day is coming up soon.
Узкая банковская система, предусматривающая хранение частных вкладов в отдельных организациях с опорой лишь на безопасные и ликвидные активы, такие как государственные облигации, не выглядит привлекательно под микроскопом «Всех душ». Narrow banking, which entails retail deposits being kept in distinct entities, backed only by safe and liquid assets like government bonds, does not fare well under the All Souls microscope.
День всех святых начнется в полночь. All saints day begins at midnight.
На Рождество И в день Всех Святых. For Christmas and All Saints' Day.
День всех святых наступил. It's all saints day.
В День всех влюбленных я тоже говорил серьёзно. I meant what I said on Valentine's day, too.
День всех святых. All saints' day.
Это лучший День Всех Влюблённых. This is the best Valentine's Day ever.
Сегодня День Всех Святых. It's All Saints Day, Francois.
И не забудь, что День всех святых - это священный праздник в гаитянском сообществе. And try to remember that All Soul's Day is sacred in the Haitian community.
День Всех Святых был временем празднования и суеверий. All Hallows' Eve was a time of celebration and superstition.
У тебя были большие планы на День всех влюбленных, верно? You got big plans for Valentine's Day, right?
Выберите ночь на день всех святых, и постучите не в ту дверь. Some Halloween night, go ring the wrong doorbell.
Католикам разрешается отсутствовать на работе с гарантированной оплатой в следующие дни: Сочельник (один день), Рождество Христово (два дня), Великая Страстная Пятница, Пасха (второй день) и День Всех Святых. Members of the Catholic faith are allowed paid absence on the following days: the day before Christmas Day (one day), Christmas (two days), Good Friday, Easter Day (the second day) and All Saints Day.
Осужденные и задержанные лица имеют возможность поститься и принимать пищу в строгом соответствии с установленными религиозными ритуалами во время и накануне религиозных праздников: Рождество, Пасха, Страстная пятница, День всех святых и Байрам. The convicted and detained persons are enabled to fast and have food according to precisely determined religious rituals during and shortly before: Christmas, Easter, Good Friday, All Saints'Day and Bairam.
С тех пор, каждый год 16ое июня - день памяти всех погибших товарищей и студентов. So every year, June 16, we will commemorate all those comrades or students who died.
Если ты так уверен в своей гетеросексуальности, значит тебе наплевать, что о тебе подумают и тебе за счастье будет весь день называть всех "дорогуша". So, if you're completely secure in your heterosexuality, you wouldn't care how you came across, so you'd be happy to call everyone "duckie" all day.
Это был грандиозный успех для них, потому что фотографии попали в прессу на следующий день. В газеты всех форматов. This was a huge success for them because the imagery got shown in the press the day after in every single newspaper, broadsheets and tabloids.
Я мог бы перевести дыхание, но я все еще хожу на работу каждый день, и я знаю всех работников по именам. I may get short of breath, but I still go to work every day, and I still know each employee by their first name.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.