Sentence examples of "департаментов" in Russian

<>
Департамент по инспектированию банков (ДИБ) является одним из ключевых департаментов ГБП. The Banking Inspection Department (BID) is one of the core departments at SBP.
Однако только восемь департаментов Секретариата представили планы закупок на 2008 год. However, only eight departments in the Secretariat submitted acquisition plans for 2008.
Каждая из служб состоит из подотделов, отделов, департаментов и других организационных подразделений. Each of the services has its subdivisions, sections, departments and other organisational units.
Чтобы провести операцию, Майкл, требуются подписи от примерно двадцати различных глав департаментов. To perform the operation, Michael, that would require signatures from about 20 different department heads.
инспекции: проведение инспекционных проверок деятельности ограниченного числа департаментов Секретариата и региональных комиссий. Inspections: carry out inspection reviews of a selected number of Secretariat departments and regional commissions.
Руководители департаментов и руководители среднего звена несут главную ответственность за обеспечение надлежащего осуществления делегированных полномочий. Heads of department and line managers have primary responsibility for ensuring the proper exercise of delegated authority.
Эта эпидемия распространилась на все десять департаментов страны, а также столицу страны Порт-о-Пренс. That epidemic has spread to all ten departments of the country, as well as to the capital, Port au Prince.
Кроме того, ряд департаментов министерства вырабатывает нормы и правила, а также осуществляет охрану окружающей среды. These rub shoulders with departments that generate policy and regulations as well as enforce environmental protection.
Ответы, полученные от специализированных учреждений, департаментов, программ и фондов Организации Объединенных Наций и других международных организаций Replies received from specialized agencies, United Nations departments, programmes and funds, and other international organizations
В 2003 году Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря спрашивать с руководителей департаментов за осуществление их планов. In 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to hold department heads accountable for the implementation of their plans.
Республика Гаити разделена на 9 департаментов, 41 округ, 133 общины, 55 районов и 561 общинный участок. The Republic of Haiti is divided into nine departments, 41 arrondissements, 133 communes, 55 quartiers and 561 communal sections (art. 9 of the Constitution).
Два раза в год Управление готовит общую оценку деятельности находящихся в моем ведении департаментов и управлений. It produces semi-annual overall performance assessments of the departments and offices under my charge.
Без доступа к этому пулу талантов у некоторых департаментов не было бы другого выхода, кроме как закрыться. Without access to this talent pool, some departments would have no choice but to shut down.
В четвертом цикле число департаментов, добившихся в целом удовлетворительного выполнения поставленных задач, увеличилось на 10,2 процента. In the fourth cycle, the number of departments that have reached an overall satisfactory performance increased by 10.2 per cent.
Управлению следует также ежегодно проводить ревизию счетов всех значимых министерств, департаментов и основных приносящих доход полугосударственных образований. The Office should also audit the accounts of all important ministries, departments and major revenue-generating parastatals annually.
j Ежедневный доклад и выполнение специальных просьб (учет не ведется) также и для других департаментов и постоянных представительств. j/Daily report and ad hoc requests (not counted) also for other departments and Permanent Missions.
В ходе интерактивного диалога Комитет не ограничивается заслушиванием официальных заявлений и поднимает конкретные вопросы, касающиеся работы указанных департаментов. During these interactive dialogues, the Committee goes beyond the hearing of formal statements and raises specific questions concerning the work of the departments.
Эти документы используются для подготовки инструкций и руководящих принципов для департаментов, таких как стандартные оперативные процедуры и руководства. These documents inform the creation of manuals and guidelines for the Departments, such as standard operating procedures and guidance notes.
Доклад о проверке результатов объединения трех департаментов, действовавших в экономической и социальной областях, в Департамент по экономическим и социальным вопросам Report on the inspection of the outcome of the consolidation of the three former economic and social departments into the Department of Economic and Social Affairs
Руководители департаментов и управлений и руководители программ должны быть строго подотчетны за соблюдение правил и процедур новой системы укомплектования штатов. Heads of departments and offices and programme managers should be held strictly accountable for complying with the rules and procedures of the new staffing system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.