Sentence examples of "держава" in Russian

<>
очередная держава 21-го века". The next 21st-century power."
И ни одна сильная держава не допустит этого. Nor will any other great power.
Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным. Within many states, "power" isn't politically correct.
Должна существовать презумпция преемственности, чтобы великая держава была действительно великой. There must be a presumption of continuity if a great power is to be great.
Китай доминировал в Азии как "морская держава" до семнадцатого века. China dominated Asia in terms of "sea power" until the seventeenth century.
Израиль, единственная ядерная держава Ближнего Востока, хочет сохранить свою стратегическую монополию. Israel, the Middle East’s only nuclear power, wants to retain its strategic monopoly.
Ни одна глобальная держава не сумеет справиться с этой задачей в одиночку. No single global power is likely to manage that alone.
В конце концов, Израиль - это мощное государство, бывшая оккупационная держава, лучший стрелок. After all, Israel is the strong guy, the former occupying power, the better shooter.
Морская держава может участвовать в международной торговле так, как не способна внутриконтинентальная страна. A maritime power can engage in international trade in a way that a landlocked power cannot.
Многие комментаторы до сих пор говорят о Китае так, будто это исключительно промышленная держава. Many commentators still discuss China as if it were solely an industrial power.
История полна примеров конфликтов, когда восходящая держава бросает вызов влиянию и интересам уже существующей. History is replete with examples of conflicts stemming from a rising power challenging the influence and interests of an incumbent.
И здесь возникает множество открытых вопросов: Какая держава (или державы) будет определять будущий мировой порядок? This leaves many open questions: Which power (or powers) will shape this future world order?
Например, новая сильная держава, такая как Бразилия, хочет больше уважения к себе на мировой арене. For example, an emerging power such as Brazil wants more respect on the world stage.
При этом следует подчеркнуть, что Израиль, оккупирующая держава, начал эту волну кровопролития вовсе не вчера. Yet, it must be cautioned that Israel, the occupying Power, did not begin this wave of bloodshed just yesterday.
Впервые со времен второй мировой войны крупная европейская держава прибегла к перекройке собственных границ силой оружия. It was the first time since World War II that a major European power sought to redraw its own borders by force of arms.
За последние 500 лет из 16 случаев, когда восходящая держава грозила потеснить господствующую, 12 завершились войной. Over the last 500 years, in 16 cases where a rising power threatened to displace a ruling power, 12 led to war.
Соединенные Штаты, великая держава атлантического региона, была полностью интегрирована в экономические урегулирования и урегулирования безопасности этого региона. The United States, an Atlantic power, was fully integrated into the region’s economic and security arrangements.
Захват Китая Японией был особенно возмутительным и унизительным периодом, потому что Япония - азиатская, а не западная держава. The Japanese occupation of China was a particularly galling and humiliating period because Japan was an Asian, not a Western, power.
Фактически Израиль, оккупирующая держава, публично отверг обе резолюции и продолжает по сегодняшний день повторно оккупировать палестинские города. Actually, Israel, the occupying Power, has publicly rejected both resolutions and continues to this date with its reoccupation of Palestinian cities.
К счастью, Китай не действует как традиционная ревизионистская держава, и он по-прежнему глубоко привержен экономической глобализации. Fortunately, China is not acting like a traditional revisionist power, and it remains deeply committed to economic globalization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.