Sentence examples of "державах" in Russian

<>
Вы уже видите развитие иностранной политики, увеличение военных бюджетов, возникающее в других растущих мировых державах. You already begin to see the development of foreign policies, the augmentation of military budgets occurring in the other growing powers in the world.
Сегодня надежды мировой экономики основываются на новых быстро развивающихся державах восточной и южной Азии, возглавляемых Китаем и Индией. Today, the hopes of the world economy rest with the emerging powers in east and south Asia, led by China and India.
Аналогично, развитие событий в двух державах региона, не относящихся к арабскому миру, указывает на то, что ни одна из них не защищена от нестабильности. Likewise, developments in the region’s two non-Arab powers suggest that neither is immune to instability.
Более того, глобальные экономические условия (например, изменения цен на сырьё, а также процентных ставок в крупнейших экономических державах, таких как США или Китай) играют очень важную роль в провоцировании кризисов суверенных долгов. And, indeed, global economic conditions – such as commodity-price fluctuations and changes in interest rates by major economic powers such as the United States or China – play a major role in precipitating sovereign-debt crises.
В каждой из этих стран существует значительные внутренние силы - как было в Пакистане и Израиле, в настоящее время единственных ядерных державах региона, которые хотят гарантии возможных выгод от власти и преимущества владением ядерным оружием. There is considerable domestic pressure in each of these countries - as there has been in Israel and Pakistan, currently the region's only nuclear states - to secure the presumed benefits in power and prestige of possessing nuclear weapons.
В стремящихся к модернизации светских лидерах (Нассер и Садат в Египте; Шах в Иране), в интеллигенции, проповедовавшей идею справедливого светского государства и разоблачавшей крайности фундаменталистского движения (Салман Рушди), в немногочисленных представителях умеренного мусульманского среднего класса, в феодальной светской элите, в неверных (умеренных мусульманах, христианах и евреях) и в иностранных державах, поддерживавших их врагов. Modernizing secular leaders (Nasser and Sadat in Egypt; the Shah in Iran); intellectuals who preached of a just secular order and exposed the excesses of the fundamentalist movement (Salman Rushdie); the small moderate Moslem middle class; the feudal, secular elites; infidels (moderate Moslems, Christians and Jews); and foreign powers that supported their enemies.
Таково самомнение всех великих держав. This is the conceit of all great powers.
очередная держава 21-го века". The next 21st-century power."
Европа и нарождающиеся великие державы Europe and the Rising Powers
А что же развивающиеся державы? And what of the emerging powers?
Подъем Китая как морской державы The Rise of Chinese “Sea Power
Среди великих держав сегодня нет героев. There are no heroes among the great powers today.
Эту проблему иностранным державам не решить. This is not a problem that a foreign power can resolve.
Спарта же не была морской державой. Sparta, on the other hand, was not a maritime power.
Мэхэн установил условия, определяющие "морскую державу": Mahan identified the conditions that determine "sea power":
Они все еще требуют лидерства великих держав. They still require the leadership of great powers.
Здесь есть урок и для иностранных держав. This holds lessons for outside powers, too.
И США формально не являются имперской державой. And the US is not formally an imperial power.
• желание правительства превратить страну в "морскую державу" · character of government eager to ebrace "sea power".
Великие державы часто нарываются на великие войны. Great powers often blunder into great wars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.