Sentence examples of "детальное обсуждение" in Russian
Если состав группы увеличить, то не удастся провести детальное обсуждение проблем. Если же количественный состав этой группы уменьшить, то соответственно будет сложно представить все регионы.
With a larger group, real discussion is lost; with a smaller group, meaningful regional representation is difficult.
Комитет предлагает провести — в рамках Комитета — детальное обсуждение функционирования и результатов работы Исполнительного директората в области содействия предоставлению технической помощи на основе обновленного анализа результатов в этой области в первом квартале 2007 года.
The Committee proposes a detailed discussion in the Committee on the functioning and results of the technical assistance work in the Executive Directorate, based on an updated analysis of results in this area, in the first quarter of 2007.
Получила поддержку точка зрения о том, что детальное обсуждение сферы применения было бы преждевременным, особенно в связи с тем, что Секретариату было предложено подготовить справочный документ по этому вопросу для обсуждения на одной из будущих сессий Рабочей группы.
Support was expressed for the view that an in-depth discussion on the scope of application would be premature, particularly since the Secretariat had been requested to prepare a background paper on this topic for discussion at a future session of the Working Group.
Хотя, как представляется, это предложение получило значительную поддержку, ряд представителей отметили, что необходимо провести более детальное обсуждение данного вопроса, при этом некоторые высказали мысль о том, что этот вопрос можно было бы решить с помощью эффективных систем лицензирования или в качестве дополнительного средства предусмотреть новый этап сокращения в регулирующем потребление нормативном положении, которое служит руководством для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
While there appeared to be significant support for the proposal, a number of representatives suggested that more detailed discussion on the issue would be needed and some expressed the view that the issue could be addressed through effective licensing systems or supplemented with the addition of a new reduction step in the country consumption control provision governing Parties operating under paragraph 1 of Article 5.
Благодаря этому, мы были бы в состоянии окончательно написать Вам детальное предложение.
We shall then be able to write you a more detailed offer.
Дальнейшее обсуждение этого вопроса ни к чему не приведёт.
Discussing the matter further will get you nowhere.
Мы Вам предоставляем детальное предложение по ценам и поставкам, касающимся недавно расширенного ассортимента.
A detailed price and delivery offer regarding our recently expanded range of products has since been made available to you.
Жду Вашего ответа о том, готовы ли Вы продолжать обсуждение на этой основе.
I look forward to hearing from you as to whether you are prepared to proceed on this basis.
Мы вложили детальное предложение с ценами и видами поставок.
A detailed price list and delivery offer has been enclosed as well.
Документ, представленный правительством на обсуждение, был опубликован сегодня, в то время как бывший лейбористский депутат Максин Маккью раскритиковала риторику правительства касательно иностранных рабочих, сказав, что это может обидеть соседей Австралии.
A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government's rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia's neighbours.
Детальное описание работы с экспертами находится в разделе "Автотрейдинг".
Detailed description of working with experts can be found in the "Auto Trading" section.
Обсуждение этого вопроса в городах и районах региона начнется в ноябре.
Discussion of this issue in the cities and districts of the region will begin in November.
Вчера в греческом парламенте прошла вторая часть голосования по поводу законопроекта, который предусматривает детальное претворение в жизнь пакета мер по экономии 28 млрд. евро.
Yesterday, the Greek parliament passed the second part of the voting on the restructuring bill planned for the country’s on-going debt crisis, which provides a detailed implementation of the package of measures to save 28 billion Euros.
В представленном на обсуждение документе излагаются 12 мер, которые ранее рассматривались бывшим министром иммиграции Крисом Боуэном.
The discussion paper outlines 12 measures that were previously considered by former Immigration Minister Chris Bowen.
Детальное описание редактора MetaEditor дано во встроенной справке по этой программе.
A detailed description of MetaEditor can be found in its Help Files.
Они продолжали обсуждение, в космосе и на Земле.
They continued to talk it over, both in space and on the ground.
Более детальное описание работы с MetaEditor приведено в одноименном разделе.
More details on working with MetaEditor are given in the section of the same name.
c. При недостаточной активности в теме обсуждения ПАММ-счета в личной ветке на форуме или во вкладке «Обсуждение» на странице своего счета в рейтинге ПАММ-счетов в разделе «Инвестиции» на Веб-сайте Компании.
c. when there is not enough activity on the account's discussion thread in the forum or in the "Discussion" tab on the account's page in the "INVESTMENTS" section of the Company Website;
Это мнение, вероятно, повлияет на обсуждение мер для Mifid 2, когда члены Европарламента соберутся в этом месяце.
It is a view that is likely to influence the debate when MEPs meet later this month to agree the measures for Mifid 2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert