Sentence examples of "детским зоопарком" in Russian
Заповедник в Кении, по сравнению с этим парком, выглядит детским зоопарком.
Make the one I've got down in Kenya look like a petting zoo.
При компании работает дневная служба по присмотру за детьми, подобная дошкольным детским учреждениям, но в последние годы плата за пользование ею значительно возросла.
The company does have on-site child care but has raised its monthly fees significantly in recent years.
Мы просто зашли, чтобы сказать, мы нашли запись камеры наблюдения, где есть ваша личность с двумя ящиками покрытыми ветошью, крадущаяся с небольшим зоопарком на благотворительный вечер прямо через чёрный вход.
We just came by to let you know we have a surveillance tape of you with two crates covered in table cloths, sneaking your little petting zoo into that party, right through the back.
Он до сих пор остается моим детским пристанищем, моим спасительным убежищем.
It still is my childish refuge, my place of survival.
Тем не менее, если альтернативой служит голод или отказ семей от своих детей, то тогда с детским трудом можно согласиться в контексте политики, направленной на использование плодов экономического роста для сокращения нищеты и обеспечения социальной справедливости.
If the alternatives, however, are starvation or children abandoned by their families, then child labour might be tolerated in the context of policies designed to combine growth with a determination to use its fruits to reduce poverty and promote social justice.
Только набравшись смелости для того, чтобы увидеть одновременно бомбардировщик и коробочку с детским завтраком, можно постичь трагическое видение истории, которое, подобно другим эпизодам, обжигающим совесть наших современников, воплощает в себе Хиросима.
Only if one musters the courage to envision the bomber and the lunchbox at the same time is it possible to comprehend the tragic vision of history that Hiroshima - like other episodes that have seared our modern conscience - most clearly represents.
Вы держитесь меня и все пройдет как с детским "донышком" из поговорки.
You stick with me and everything should run like the proverbial baby's bottom.
Я заметил пару симпатичных девочек внизу рядом с детским клубом.
I ticed some lovely tweens down by the kids club.
Такие вечеринки как эта, стали для тебя детским утренником.
Parties like this must feel like you're babysitting.
Сирота, мыкающаяся по детским домам становится наркоманкой.
Throwaway kid in and out of group homes, becomes a drug-addicted adult.
Боюсь, детским вещам придётся становиться в очередь.
Baby's wardrobe's going to have to get in the queue, I'm afraid.
Сначала скитание по детским домам, потом партнерство в криминале.
First bouncing around foster homes, then partners in crime.
Он также руководит детским центром культуры и духа в Москве.
He's also a manager at the Children's Cultural and Spiritual Center in Moscow.
Но такое поведение показалось мне ну, скажем, детским.
But that seemed like the behavior of, well, a child.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert