Sentence examples of "дешевых" in Russian
Это сеть дешевых семейных ресторанов, если вы там не бывали.
Low-cost family restaurant chain, for those of you who don't know it.
У нас мертвый торговец книгами, убийца адвокат, и куча дешевых книг.
We've got a dead book dealer, a killer lawyer, and a bunch of worthless books.
США совершенно бесполезно потратили свои ресурсы на возведение дешевых домов посреди пустыни Невада.
In the US, resources were wasted when shoddy homes were built in the middle of the Nevada desert.
Это и музей для детей в Питсбурге, Пенсильвания, полностью сделанный из дешевых материалов.
This is the children's museum in Pittsburgh, Pennsylvania, made out of completely inexpensive materials.
Эти МСП испытывают также трудности с получением дешевых бухгалтерских услуг, которые им необходимы.
These SMEs also have difficulties in obtaining affordable accounting services of the kind they need.
В-третьих, мы уже израсходовали многие из дешевых вариантов, которые когда-то были доступны.
Third, we have already used up many of the low-cost options that were once available.
В отношении дешевых продуктов, вероятно, вполне разумно сделать покупку и выяснить, насколько товар действительно хорош.
For a low-priced product it may be quite sensible to buy in this way, to find out how attractive the purchase really is.
Исторически успешная стратегия компании — вертикальная интеграция и производство дешевых автомобилей для индивидуальных пользователей — должна измениться.
The company’s historically successful strategy — vertical integration and producing affordable cars for individual customers — must change.
Агрессивное расширение испытанных дешевых методов микро-ирригации высокой эффективности оказали бы большую помощь мелким фермерам.
Aggressive expansion of proven low-cost, high-impact micro-irrigation techniques would do more to help small-scale farmers.
Раз вы такая поклонница дешевых магазинных черничных пирогов, я хочу испечь настоящий пирог на ваш выбор.
Since you are such a fan of lame, store-bought blueberry pie, I am going to bake you a real pie of your choice tonight.
Экспорт поможет оживить аргентинскую экономику, а потребители в Европе и Америке получат выгоду от дешевых высококачественных товаров.
Exports will help reactivate the Argentine economy, while consumers in Europe and America will benefit from high quality goods at lower prices.
Более сильный юань будет означать переключение США с Китая на более дешевых производителей текстиля, одежды и других товаров.
A stronger renminbi would simply mean a switch in the US from China to lower-cost producers of textiles, apparel, and other goods.
Эта НПО занимается разработкой простых, дешевых и устойчивых технологий для улучшения жизни бедных слоев населения во всем мире.
Antenna is working to develop simple, low-cost and sustainable technologies to improve the lives of poor communities around the world.
Американцы были бы также более обеспечены как потребители с повышенным доступом к разнообразию дешевых товаров из бедных стран.
Americans would have been better off as consumers, too, with increased access to a variety of low-cost goods from poor countries.
Ассортимент этих товаров может простираться от дешевых свитеров и носков до высококачественной электроники, такой как видео- и аудио-магнитофоны.
These goods can range from low-priced sweaters and socks to high-value electronic products such as VCRs or tape recorders.
Такие технологии расширяют спектр лечения, доступный для пациентов, однако зачастую это происходит посредством замены более дешевых вариантов более дорогими услугами.
Such technologies expand the range of treatments available to patients, but often by replacing lower-cost options with higher-cost services.
Существует целый ряд схем для привлечения Германией дешевых заимствований для помощи ее странам-партнерам, не включающих простое расширение баланса ЕЦБ.
There are a number of schemes floating around for leveraging Germany’s lower borrowing costs to help its partner countries, beyond simply expanding the ECB’s balance sheet.
Вспомните снятие ограничений по телекоммуникациям и воздушному сообщению, которое привело к конкуренции со стороны более дешевых поставщиков услуг связи и авиаперевозчиков.
Consider deregulation of telecommunications and airlines, which has ushered in competition from low-cost carriers of data and people.
В целом люди на одни только конфеты потратят 2,7 миллиарда долларов, приобретая их в основном со скидками и в дешевых магазинах.
In total, the organization said in its report, people will spend $2.7 billion on candy alone, purchasing mostly from discount, grocery and drug stores.
Такие меры включают в себя привлечение постоянного притока инвестиций в базовые широкополосные сети, принятие совместимых стандартов, создание благоприятной среды для пользователей дешевых электронных устройств.
These include ensuring ongoing investment in broadband backbone networks, establishing inter-operability standards, and creating a supportive environment for low-cost devices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert