Sentence examples of "джунглей Амазонки" in Russian
Бразильский палисандр, прямо из сердца джунглей Амазонки.
Brazilian rosewood, straight from the heart of the Amazon jungle.
Бразилия расчистила огромные территории в джунглях Амазонки для производства биоэтанола, произведшего такое впечатление на генерального секретаря.
Brazil has cleared huge areas of its jungle in order to produce the bio-ethanol that impressed the Secretary General.
Радикальная поляризация Андского региона между этими двумя странами создаст трудности в достижении регионального консенсуса и в решении проблем безопасности в бассейне Амазонки, а также ослабит бразильский проект по политической и экономической интеграции Южной Америки.
The radical polarization of the Andean region between those two countries will create difficulties in building regional consensus and security problems in the Amazon, as well as weakening the Brazilian project for South American political and economic integration.
Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде.
The destruction of the rainforests affects our environment.
Ради длительного и устойчивого роста своей экономики Бразилия должна также усилить защиту окружающей среды, особенно в уязвимом и очень важном районе реки Амазонки.
Brazil must also pay more attention to environmental management, especially in the fragile yet critical Amazon region, if it wants long-term, sustainable economic development.
Режиссер Джон Фавро, который в настоящий момент работает над скоро выходящим в прокат диснеевским фильмом "Книга джунглей" сказал вебсайту Hollywood Reporter: "Я думаю, времена меняются."
Director Jon Favreau, who is currently working on Disney's forthcoming Jungle Book film, told the website Hollywood Reporter: "I think times are changing."
Прометей, Медея, амазонки и Ноев ковчег в соседней Армении - Европа наших мифов начинается здесь.
Prometheus, Medea, the Amazons and, in neighboring Armenia, Noah's Ark - the Europe of our myths starts here.
Пираньи - это хищные рыбы, обитающие в долине Амазонки.
Piranhas are a type of carnivorous fish in the Amazon.
Раньше в тот же день мы наблюдали, как сотни капуцинов и беличьих обезьян спустились из-под полога амазонских джунглей и расположились на отдых возле озера Чалалан, в то время как ее двоюродный брат-шаман, воздавал хвалу листьям коки во время традиционного вечернего танца с битьем в барабан.
Earlier in the day, we'd witnessed a hundred capuchin and squirrel monkeys rush down from the Amazon jungle canopy and were now relaxing beside Lake Chalalan while her cousin, a shaman, blessed coca leaves as the evening's traditional drumming and dancing began.
И ещё раз - за то, что приковала себя к лесовозу в джунглях Амазонки.
And once for chaining herself to a logging truck in the Amazon jungle.
Но при всем желании эти страны не в состоянии самостоятельно обеспечить охрану природы бассейна Амазонки, поскольку заинтересованность частных лиц в вырубке лесов – как на законных основаниях, так и незаконно – по-прежнему очень высока.
Even with good intentions, these countries on their own are unlikely to ensure that the benefits of conserving the Amazon are realized, because private interests in deforestation – both legal and illegal – remain very strong.
Это как павлин, распустивший оперение, или птицы из джунглей исполняющие брачный танец.
It's like a peacock has its plumage, those birds in the jungle, they attract a mate with dancing about.
Данные технологии помогли также сберечь природные территории, равные примерно трём тропическим лесам Амазонки или площади 48 континентальных штатов США, умноженной на два, от вырубки и распахивания под фермерскую землю.
It has also spared the equivalent of three Amazon rainforests – or double the area of the 48 contiguous US states – from having to be cleared of trees and plowed up for farmland.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr. Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle.
Это хорошие новости для горнодобывающих, нефте- и газовых компаний, которые присматриваются к богатым запасам под тропическими лесами Амазонки и на Тихоокеанском шельфе.
This is good news for mining, oil, and gas companies eyeing rich reserves under the Amazon rain forest and the Pacific shelf.
Большие участки тайги в Северной Америке и Евразии имеют лишь несколько видов деревьев, в то время как разнообразие Амазонки может вместить 16,000.
Large tracts of boreal forest across North America and Eurasia have only a handful of tree species, while the Amazon basin may house 16,000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert