Sentence examples of "диаграмма гранулометрического состава" in Russian
Например, значение "5 минут" значит, что после обработки 5 минут истории основная диаграмма будет обновлена.
The value "5 minutes", for example, means that after processing 5 minutes worth of historical data during testing, the main screen will be updated.
Эта диаграмма даст представление о суточном изменении.
And here’s a chart to give you a sense of the daily variation.
Причиной одинакового химического состава близлежайших звезд является турбулентное перемешивание в облаках газа, предшествующее образованию звезд.
The reason for the homogeneous chemical composition of adjacent stars turns out to be turbulent mixing in the gas clouds where stars are created.
• Шагнуть назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
• Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина.
A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina.
Вместо этого SHERLOC с расстояния в пять сантиметров будет подсвечивать образцы ультрафиолетовыми лазерами, добиваясь того, чтобы химические вещества из состава пробы либо рассеивали свет, либо флюоресцировали (излучали свет).
Instead, from two inches away, SHERLOC will shine far-ultraviolet lasers on rocks to cause their constituent chemicals to either scatter light or fluoresce (emit light).
В этом диалоге можно открыть сохраненный проект. При этом восстановятся все торговые позиции, отложенные ордера, индикаторы и диаграмма вернется к сохраненной дате.
In this dialog window you can open your previously saved project with the restoration of all your trading positions, pending orders, indicators, and the chart will be returned to the saved date.
О потерях самолетов, танков и личного состава в Курской битве много спорят, но если учитывать подсчеты обеих сторон, можно выделить как минимум следующие потери. Немцы сообщают о 194 потерянных самолетах и 280 танках.
Aircraft, tank, and personnel losses at Kursk have been subject to much dispute, but given each side’s own accounting, it is possible to list at least these losses: The Germans record 194 aircraft and 280 tanks lost.
• Настраиваемая диаграмма результатов тестирования, показывающая графики баланса, эквити, маржи и просадки.
• Customizable profit chart that shows balance, equity, margin and drawdown.
Зонд «New Horizons» использует технологии, которые сорок лет назад, во времена Вояджера, казались фантастическими — взять хотя бы аппарат для цветной съемки, способный делать снимки с разрешением 25 мегапикселей, или инфракрасный спектрометр для изучения состава вещества, покрывающего поверхность этих планет.
Four decades after the Voyagers were built, New Horizons carries technologies that would have seemed futuristic then, like a color camera capable of 25-megapixel images and an infrared spectrometer that will map the surface compositions of Pluto and Charon in detail.
Диаграмма: Валютные интервенции и курс USDRUB со времени объявления о «свободном плавании» рубля 10 ноября
Chart: FX interventions and USDRUB rate since free float announcement on Nov 10
Поэтому, как и «Викинги» 40 лет тому назад, «Экзомарс» сосредоточится на определении химического состава.
So just as Viking did 40 years ago, the ExoMars search focuses on chemistry.
• Привязка графика к правому краю: режим привязки главной диаграммы к правой стороне окна. При добавлении новых баров диаграмма будет смещаться вправо.
• Autoscroll: locks the main chart to the right side of the window so if new bars are added, the chart will scroll to the right.
«Нам надо искать свойства всех форм жизни, независимо от химического состава, — говорит она.
“We need to look for features all life would display, regardless of chemistry,” she says.
“Точечная диаграмма”, ожидания FOMC по процентным ставкам, в том числе первые точечные отметки за 2007.
The “dot plot”, FOMC rate expectations, will include the first dots for 2017.
В тот день с помощью бортовой аппаратуры будут проведены сотни научных экспериментов — анализ химического состава, наблюдение за поверхностью и атмосферой Плутона, Харона и других спутников.
On the day of that encounter, with their targets swiftly growing in their fields of view, the science instruments will make hundreds of observations of Pluto and Charon’s surface features, chemical compositions, atmospheres, and neighboring moons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert