Sentence examples of "диалоговый дистанционный ввод заданий" in Russian
Начало строительства аэровокзального комплекса намечено на 2014 год, ввод всех объектов - на 2017 год.
The start of construction of the air terminal complex is planned for 2014, the commissioning of all facilities - for 2017.
Это она разработала систему и диалоговый режим Провидцев.
She developed Precogs, designed the system and the interface.
Господин Ямада даёт нам каждый день много заданий на дом.
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень.
Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better.
В середине января 2009 года был введен новый диалоговый механизм рассмотрения жалоб, дающий возможность бенефициарам и другим лицам вне системы УВКБ пользоваться новым методом направления сообщений о проступках персонала.
In mid-January 2009 an online complaint mechanism was introduced in order to provide beneficiaries and others outside UNHCR with an additional method of reporting possible staff misconduct.
Тем не менее, Клиент принимает и соглашается с тем, что компания FXDD не может гарантировать стопроцентной реализации, торговли, контроля его позиций или выполнения других необходимых коммерческих заданий при использовании открытого Интернет доступа и других технологий, предоставляемых компанией FXDD или торговцами третьих сторон, известных или неизвестных, на которых компания FXDD может положиться.
However, the Customer acknowledges and agrees that FXDD does not guarantee that the Customer will be able to successfully execute, deal, monitor their positions, or perform other essential trading tasks while using the public Internet and other technology from FXDD or from third party vendors known or not known on which FXDD may rely.
По его словам, ввод в эксплуатацию модернизированный компанией Лисичанский НПЗ планировался в 2014 г.
According to him, a modernization of the Lisichansky oil refinery plant was planned for 2014.
Комиссия имеет также обширный вебсайт, войдя в который пользователи могут получить диалоговый доступ к материалам по делам, касающимся прав человека, информации о жалобах, библиографии, заявлениям и дискуссионным документам.
The Commission also has a comprehensive web site, which provides users with online access to case notes, complaints information, library resources, submissions and discussion papers.
Моя собственная площадка, окруженная любимыми вещами, и дистанционный пульт.
My own place, surrounded by loved ones, universal remote.
Вы можете потренироваться в определении уровней сопротивления, которые превратились в уровни поддержки, с помощью следующих заданий:
You can practice identifying resistance levels that have turned into support on charts in the following exercises:
"Этот медленный темп летных испытаний - хоть, по всей видимости, и соответствует внутреннему графику Bombardier - подкрепляет нашу точку зрения, что ввод в эксплуатацию будет перенесен на первый квартал 2015 года", - сказал Доерксен.
"This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15," said Doerksen.
8.9 Компания периодически и по собственному усмотрению проводит промоакции и поощрения, в которых Клиенты могут получить оговоренные призы за выполнение определенных заданий.
8.9 The Company, from time to time, and at our sole discretion, may offer several types of promotions and/or incentives through which Clients can earn specified rewards upon reaching or by completing pre-defined targets.
b. открытый ролловер предназначен для сбора статистики и обновления информации по ПАММ-портфелю и портфельным инвестиционным счетам, расчета и выплаты вознаграждений Управляющему и партнерам, исполнения заявок на ввод и вывод.
b. An Active Rollover is used for gathering statistics and updating information on the PAMM Portfolio and Portfolio Investment Accounts, calculating and paying compensation to the Manager and Partners, and executing deposit and withdrawal requests.
Хорошо, ну, это не блю-рей, но к ней прилагается дистанционный пульт, так что.
Okay, now, it's not blu-ray, But it comes with its own remote, so.
Вы можете попрактиковаться в изученном с помощью следующих заданий:
You can practice what you have learnt in the lesson by completing the exercises below:
4.1. Ввод средств на портфельный инвестиционный счет осуществляется через подачу заявки из Личного кабинета.
4.1. A request must be submitted in myAlpari to deposit funds to a Portfolio Investment Account.
Он знал, что работал над трюком в который входила взрывчатка и дистанционный пульт управления.
We know he was working on a trick involving C4 and a remote triggering device.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert