Sentence examples of "диктатура" in Russian
Диктатура настолько глубоко укоренилась в политической культуре и системе Северной Кореи, что трудно ожидать, что коллективное руководство будет успешным.
One-man rule has been so completely embedded in North Korea’s political culture and system that it is difficult to expect collective leadership to succeed.
диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Макроэкономическая диктатура в Латинской Америке, потерпевшая крах
Latin America's Failed Macroeconomic Dictatorships
Он знал, что диктатура приводит к моральной низости.
He knew that dictatorships lead to moral shabbiness.
Нейронная диктатура может сосуществовать с олигархией и демократией.
A neuronal dictatorship can coexist with an oligarchy or democracy.
Впрочем, вопрос, грозит ли Америке такая диктатура, является неправильным.
But whether America is threatened by such a dictatorship is not the right question.
Диктатура или демократия: как нервная система контролирует ваше поведение?
Is your nervous system a democracy or a dictatorship when controlling your behavior?
Однако, к сожалению, диктатуру генералов сменила диктатура идеи макроэкономической стабилизации.
But the dictatorship of generals, sadly, was replaced by the dictatorship of an idea: macroeconomic stabilization.
Но и эта диктатура сегодня находится на пути к краху.
Now that dictatorship, too, is beginning to crumble.
Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима;
First, dictatorship itself is ugly and unacceptable;
США это не диктатура, а дипломатия не является сделками с недвижимостью.
The US isn’t a dictatorship, and diplomacy isn’t real estate.
Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии.
The solution to dysfunctional democracy is not military dictatorship, but more democracy.
Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Глобализация проложила путь миру, в котором доминирует диктатура эмоций - и невежества.
Globalization has paved the way to a world dominated by the dictatorship of emotions - and of ignorance.
Вскоре стало ясно, что фактически была создана новая диктатура взамен свергнутой.
It soon became clear that they were in fact creating another dictatorship in place of the one they had removed.
Я официально заявляю, что моя благосклонная диктатура вступила в полную силу.
I hereby declare my benevolent dictatorship to be in full effect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert