Beispiele für die Verwendung von "диктовку" im Russischen
Но прошу вас, Эрнест, я очень люблю писать под диктовку.
But, pray, Ernest, I delight in taking down from dictation.
Все письменные переводчики и редакторы должны овладеть навыками работы на клавиатуре; для ускорения работы предлагается система распознавания речи; система цифровой записи диктовки облегчит диктовку и электронную передачу высококачественных речевых файлов для последующего печатания; компьютеризированный перевод будет содействовать обеспечению преемственности при выпуске некоторых периодических документов, которые содержат много повторов.
All translators and revisers are required to learn keyboarding skills; voice recognition is being offered for faster output speed; a digital dictation recording system will facilitate dictating and sending high-quality voice files electronically for downstream transcription; and computer-assisted translation will contribute to a more consistent output for certain recurrent documents of a repetitive nature.
Кто-то тебе в компанию, пока ты пишешь под диктовку, Дайдо.
Someone to keep you company while you take papa's dictation, Dido.
Вы также можете использовать диктовку на одном из поддерживаемых языков Windows Mixed Reality, перечисленных выше — просто выберите значок микрофона на экранной клавиатуре.
You can also use dictation in one of the supported Windows Mixed Reality languages listed above — just select microphone on the on-screen keyboard.
Печать под диктовку, перепечатывание длинных докладов с рукописных проектов и другие традиционные секретарские функции по большей части уступили место исследовательской работе и управлению данными.
Taking dictation, typing long reports from handwritten drafts and other traditional secretarial functions have for the most part been eliminated in favour of research and data management.
Все письменные переводчики и редакторы должны овладеть навыками работы на клавиатуре; для ускорения работы предлагается система распознавания речи; система цифровой записи диктовки облегчит диктовку и электронную передачу высококачественных речевых файлов для последующего печатания; компьютеризированный перевод будет содействовать обеспечению преемственности при выпуске некоторых периодических документов, которые содержат много повторов.
All translators and revisers are required to learn keyboarding skills; voice recognition is being offered for faster output speed; a digital dictation recording system will facilitate dictating and sending high-quality voice files electronically for downstream transcription; and computer-assisted translation will contribute to a more consistent output for certain recurrent documents of a repetitive nature.
Исправлять ошибки во время диктовки можно несколькими способами.
There are several ways to correct mistakes made during dictation.
Могу ли я пользоваться функцией распознавания речи и диктовки?
Will speech recognition and dictation work for me?
Просмотрите это видео об использовании диктовки с распознаванием речи.
Watch this video about how to use dictation with Speech Recognition.
Смогу ли я использовать функцию распознавания речи и диктовки Xbox One?
Will I be able to use Xbox One speech recognition and dictation?
Решение Windows Mixed Reality также доступно на следующих языках без голосовых команд и диктовки:
Windows Mixed Reality is also available in the following languages without speech commands or dictation features:
В Windows 10 Fall Creators Update вы также можете преобразовать произнесенные слова в текст в любом месте на компьютере с диктовки.
In the Windows 10 Fall Creators Update, you can also convert spoken words into text anywhere on your PC with dictation.
Что же, если ты о том, что муж Сары занимается чем-то большим, чем просто диктовкой, со своей миленькой секретаршей, то да, я уже знаю.
Well, if you're referring to the fact that Sara's husband appears to be giving more than just dictation to his comely young assistant, yeah, I guess I'm ahead of you.
Если на компьютере применяется другой язык, вы по-прежнему сможете использовать Windows Mixed Reality, но интерфейс будет отображаться на английском языке (США), а голосовые команды и диктовка будут недоступны.
If your PC is set to a different language, you can still use Windows Mixed Reality, but the interface will appear in English (United States), and speech commands and dictation won't be available.
Эти страницы пишет в генуэзской тюрьме под мою диктовку один молодой человек.
Within these pages are maps and accounts of the many journeys that I undertook as a young man.
Чтобы запретить диктовку определенного слова, произнесите команду "Prevent a word from being dictated" и следуйте указаниям.
To prevent a specific word from being dictated, say "Prevent a word from being dictated," and then follow the instructions.
При помощи словаря распознавания можно добавлять собственные слова, запрещать диктовку определенных слов, а также исправлять и удалять слова из словаря.
Using the Speech Dictionary, you can add your own words, stop a specific word from being dictated, or correct or delete a word in the dictionary.
Даже в конце, когда Совет безопасности ООН вынес вопрос Газы на голосование, Буш с готовностью унижал Кондолизу Райс под диктовку премьер-министра Израиля, Эхуда Ольмерта.
Even at the end, when the United Nations Security Council voted on Gaza, Bush was happy to humiliate Condoleezza Rice at Israeli Prime Minister Ehud Olmert’s bidding.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung