Sentence examples of "дипломатическим" in Russian
Просто составление списка гостей уже станет серьезным дипломатическим подвигом.
Merely finalizing the guest list would be a major diplomatic feat.
Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам.
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges.
Секретариат Суда занимается правовым, дипломатическим, лингвистическим и иным техническим обеспечением работы Суда.
The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court.
Это казалось дипломатическим прорывом, но шума было гораздо больше, чем реальных дел.
This seemed like a diplomatic breakthrough, but there was less forward movement than meets the eye.
Секретариат Суда занимается правовым, дипломатическим, лингвистическим и прочим техническим обеспечением работы Суда.
The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court.
192 (где приводится информация, представленная дипломатическим представительством в Соединенных Штатах); и Boll, p.
192 (citing information provided by the diplomatic mission to the United States); and Boll, p.
Израильско-палестинский конфликт по-прежнему остается дипломатическим фарсом, продолжающимся на протяжении длительного времени.
The Israeli-Palestinian conflict continues to be the diplomatic charade that it has been for many years now.
миру, дипломатическим отношениям и полному выводу войск из оккупированной египетской территории в Синае.
peace, diplomatic relations, and full Israeli withdrawal from all occupied Egyptian territory in Sinai.
Кроме того, эта информация может препровождаться по соответствующим дипломатическим каналам другим членам международного сообщества.
In addition, these information can be circulated to other members of international community through adequate diplomatic channels.
сопротивление дипломатическим решениям является обычным явлением в большинстве военных конфликтов, существующих на сегодняшний день.
resistance to diplomatic solutions is a common thread in most of today's major conflicts.
58 (где приводится информация, представленная дипломатическим представительством в Соединенных Штатах); а также Boll, p.
58 (citing information provided by the diplomatic mission to the United States); and Boll, p.
Успех Китая в создании Азиатского Банка Инфраструктурных Инвестиций (АБИИ) стал дипломатическим фиаско для Соединенных Штатов.
China’s success in establishing the Asian Infrastructure Investment Bank has been widely regarded as a diplomatic fiasco for the United States.
Король Абдулла послал только младшего принца сопровождать Карзая в Мекку, что является намеренным дипломатическим оскорблением.
Indeed, King Abdullah sent only a junior prince to accompany Karzai in Mecca, a studied diplomatic affront.
В ходе своего мандата она авторитетно, с дипломатическим талантом и изящно представляла позицию своего правительства.
During her tenure she presented the position of her Government with authority, diplomatic talent and elegance.
Скорее наоборот: сопротивление дипломатическим решениям является обычным явлением в большинстве военных конфликтов, существующих на сегодняшний день.
Quite the contrary: resistance to diplomatic solutions is a common thread in most of today’s major conflicts.
Действительно, его усилия по открытию диалога с Севером, похоже, вызваны холодным дипломатическим реализмом, а не наивным идеализмом.
Indeed, his efforts to open a dialogue with the North seem to be driven by cool diplomatic realism, not naïve idealism.
Есть набросок нападавшего и подозреваемый с дипломатическим иммунитетом, и если ты не в курсе, с совершенно абсолютным.
You got a rough sketch, and you got a suspect with diplomatic immunity, which, as you know, is absolute.
По словам Ламберта, его не убедили рассуждения о том, что штрафы повредят дипломатическим попыткам США вернуть коллекции.
Lamberth said he wasn't convinced that fines would hurt U.S. diplomatic efforts to get the collections back.
Поворотным моментом в истории Израиля было колебание между дипломатическим и военным «активизмом», возникшее накануне войны 1967 года.
A crucial moment in the history of Israel’s oscillation between diplomatic and military “activism” took place on the eve of the 1967 war.
чему нас может научить первая иракская война, та, что в значительной степени считается военным и дипломатическим успехом?
what can we learn from the first Iraq war, one widely judged as a military and diplomatic success?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert