Sentence examples of "дипломатических" in Russian
Недавно Анкара выдвинула ряд дипломатических инициатив.
Ankara recently launched several diplomatic initiatives.
Использование дипломатических возможностей поэтому является абсолютно необходимым.
Exploring diplomatic avenues is therefore absolutely necessary.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
That theme has died out in diplomatic discourse.
Ливан и Израиль не имеют дипломатических отношений.
Lebanon and Israel do not have diplomatic relations.
Представленность женщин на дипломатических и консульских постах
Section II Representation of women in diplomatic and consular posts
Этот вопрос невозможно обойти с помощью дипломатических трюков.
Diplomatic tricks cannot finesse the issue.
1992 год магистр гуманитарных наук, Средиземноморская академия дипломатических исследований.
1992 Master of Arts, Mediterranean Academy of Diplomatic Studies.
использование силы все еще остается основой их дипломатических расчетов.
the exercise of power remains at the heart of their diplomatic calculations.
Посягательство на жизнь руководителей и дипломатических представителей иностранных государств
Acts against heads and diplomatic representatives of foreign States
Он стал центром таких дипломатических учреждений, как Восточно-Азиатское Сообщество.
It has become the hub of diplomatic institutions such as the East Asian Community.
Существует множество избитых дипломатических путей, так что отсутствуют не структуры.
There are plenty of well-worn diplomatic paths, so it's not structures that are lacking.
обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов или документов;
Obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents;
Это два единственных значительных дипломатических успеха международного сообщества за последние годы.
These are two of the international community’s only significant diplomatic achievements in recent years.
Но необходимость в установлении полноценных дипломатических отношений была не так очевидна.
But the case for establishing full diplomatic relations was not so clear.
обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических и консульских агентов, помещений, архивов и документов;
obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents;
От северокорейских дипломатических атташе требуется проводить еженедельно и ежемесячно собрания по самокритике.
North Korean diplomatic attaches are required to conduct weekly and monthly self-criticism sessions.
Крах Советского Союза был правильным временем для установления дипломатических отношений с Арменией.
The collapse of the Soviet Union was the right time to establish diplomatic relations with Armenia.
Нормализация дипломатических отношений порождает два очень разных сценария для американо-кубинских отношений.
Normalization of diplomatic relations creates two very different scenarios for US-Cuba relations.
Сегодня стремление к нажатию кнопки «перезагрузки» в дипломатических отношениях стало популярным мероприятием.
One year after the war in Georgia of last August, pushing the “reset” button on diplomatic relations is a popular endeavor nowadays.
Можно многому научиться из дипломатических неудач, которые привели к первой мировой войне.
There is much to learn from the diplomatic failures that led to WWI.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert