Sentence examples of "директорам" in Russian with translation "chief"
Translations:
all3609
director3276
chief201
head47
president32
headmaster21
headmistress20
directress2
other translations10
Что касается поддержки миротворческих и специальных политических миссий, то полномочия, делегированные заместителю Генерального секретаря по полевой поддержке, делегируются им, в свою очередь, директорам отделов и начальникам служб поддержки миссии в этих миссиях.
With regard to support for peacekeeping and special political missions, the delegation of authority granted to the Under-Secretary-General for Field Support is in turn delegated to the Directors/Chiefs of Mission Support in those missions.
Службы безопасности и охраны в других местах службы сохранят за собой текущие оперативные функции и будут подчиняться своим соответствующим генеральным директорам или исполнительным секретарям, которые будут выполнять функцию уполномоченных и действовать в тесном контакте с руководителями их административных служб.
The Security and Safety Services at the other headquarters locations will retain day-to-day operational responsibility and report to their respective Directors-General or Executive Secretaries, who will serve as designated officials, working in close cooperation with their Chiefs of Administration.
В то же время в бюллетенях Генерального секретаря по отделениям в Женеве, Найроби и Вене предусмотрен децентрализованный подход, в соответствии с которым за повседневную работу отвечают руководители подразделений конференционного управления в этих местах службы, которые подотчетны их соответствующим генеральным директорам.
On the other hand, Secretary-General's bulletins for Geneva, Nairobi and Vienna set out a decentralized approach, with the conference management division chiefs at duty stations being responsible for day-to-day operations and reporting to their respective Directors-General.
Группа дает консультации по вопросам, касающимся отправления правосудия, в основном следующим подразделениям: Группе по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях; группам по вопросам поведения и дисциплины в полевых миссиях; Отделу полевого персонала в ДПП; и директорам отделов поддержки миссий и руководителям отделов поддержки миссий в полевых миссиях.
The Unit provides advice mainly to the following entities on matters related to the administration of justice: the Conduct and Discipline Unit at Headquarters; conduct and discipline teams in field missions; the Field Personnel Division of DFS; and Directors of Mission Support and Chiefs of Mission Support in field missions.
С помощью механизма делегирования полномочий на закупку, введенного в действие в 2005 году, помощнику Генерального секретаря по поддержке миссий, Департамент операций по поддержанию мира, были предоставлены полномочия на закупку, которые далее были делегированы административным директорам и главным административным сотрудникам, а затем — руководителям и персоналу закупочных подразделений в миротворческих миссиях.
Through the delegation of procurement authority instrument implemented in 2005, the Assistant Secretary-General for Mission Support, Department of Peacekeeping Operations, has been granted procurement authority, which has been further redelegated to Directors of Administration or Chief Administrative Officers and thereafter Chiefs of Procurement and procurement staff in peacekeeping missions.
Я призываю к учреждению должности Директора по Деталям
That's why I call for the "Chief Detail Officer."
Фин. отчет – представить недельные финансовых отчеты главному финансовому директору.
FIN-Report – Present weekly financial reports to chief financial officer.
Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов.
The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov.
мы хотим стабильности", - сказала Ванесса де-Суса, исполнительный директор инвестиционной компании.
we want stability," said Vanessa de Sousa, chief executive of an investment company.
Они работают директорами и главными исполнительными сотрудниками в компаниях сектора услуг.
They were acting as managing directors and chief executive officers in service sector companies.
В результате событий 11 сентября, он стал исполнительным директором Aer Lingus.
In the wake of 11th September 2001, he became the chief-executive of Aer Lingus, itself.
После событий 11 сентября 2001г. он занял пост генерального директора авиакомпании Aer Lingus.
In the wake of 11th September 2001, he became the chief-executive of Aer Lingus, itself.
Старшие представители, в основном заведующие секторами и Директор, регулярно встречаются на уровне руководящего звена Отдела.
Senior representatives, mainly branch chiefs and the Director, regularly meet as a divisional management team.
Ход осуществления проектов технического сотрудничества контролируется управляющими, начальниками секций и директорами через Портал по проектам.
Technical cooperation projects are monitored through the Projects portal by managing officers, chiefs of section and directors.
Мой финансовый директор получил работу в Лондоне и у меня только одно имя для его замены.
My chief financial officer took a job in London, and there's one name on my list for his replacement.
В 1961 году Ampex, калифорнийская фирма, производящая электронику, стала первой компанией, официально использовавшей термин "Финансовый директор".
In 1961, Ampex, a California electronics manufacturer, became the first company formally to use the term "Chief Financial Officer."
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project is Dr. Curt Taylor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert