Sentence examples of "директор" in Russian with translation "headmaster"
Translations:
all3779
director3276
chief201
head47
president32
headmaster21
headmistress20
directress2
other translations180
Я слышала, твой директор школы очень любит орхидеи Цимбидиум.
I heard that your school's headmaster loves cymbidium.
Кроме того, директор принимает решения об отсрочке обязательного школьного обучения.
In addition, the headmaster also decides on postponing compulsory school attendance.
Директор знает о нас, и теперь мы не сможем сбежать, так, как изначально планировали.
Headmaster's on to us, which means we can't escape the way we originally planned.
Когда мне было 11 лет, мой директор показал мне видео "Отверженные", где снимался Майкл Болл, и я была поражена.
When I was 11 years old, my headmaster, at the time, gave me a video of Les Miserables which starred Michael Ball, and I was hooked.
Турок по происхождению, директор мусульманской школы в Удене, сожженной после убийства ван Гога, выразил тревогу, ощущаемую каждым из нас, задав риторический вопрос: "Разве враг не в нас самих?"
The Turkish-Dutch headmaster of the Muslim school in Uden that was burned down after van Gogh's murder voiced the inhibitions we all feel when he asked, rhetorically, "Is the enemy not within us?"
Директор школы сказал Вам. Он считал Вас своего рода загадкой. Он сказал, "Ты кончишь, либо став миллионером, либо оказавшись в тюрьме, но не могу сказать точнее, чем именно".
Your headmaster said to you - I mean he found you kind of an enigma at your school - he said, you're either going to be a millionaire or go to prison, and I'm not sure which.
Недавно в Шотландии одна частная дорогая школа отказалась от домашних заданий для детей до 13 лет, и "элитные" родители перепугались, и заявили: "Что вы делаете? Наши дети вырастут неудачниками!". А директор сказал: "Нет, что вы! Вашим детям надо отдыхать в конце дня."
So there was a case up in Scotland recently where a fee-paying, high-achieving private school banned homework for everyone under the age of 13, and the high-achieving parents freaked out and said, "What are you - you know, our kids will fall" - the headmaster said, "No, no, your children need to slow down at the end of the day."
Латимер, возвращайтесь к школе, сообщите Директору.
Latimer, get back to the school, tell the Headmaster.
Скажи директору, что не хочешь ходить на физру и всё.
Talk to the headmaster and tell him you don't want sports.
Расскажем директору все, что видели, тогда Оливер и это два придурка вылетят отсюда.
We tell the headmaster what we saw, and then Queen and those two jerks are out of here.
Мы так поняли, что в прошлый четверг ты подверглась насилию со стороны директора школы Чжа Э.
We understand that you were violated by the Headmaster of Ja Ae School last Thursday.
Во время беспорядков сепаратистов этим летом первое предложение относилось к назначению директоров школ в области Венето:
During this summer of "separatist" folly, the first proposal concerned the appointment of headmasters of schools in the Veneto region:
Занятия ориентированы на: сотрудников системы общего образования, директоров школ, учителей, воспитателей и сотрудников центров подготовки педагогов.
Training is targeted to: office education employees, headmasters, teachers, educators and employers at teacher training centres.
Но у директора школы есть мечта о наградах, из Лейпцига, которые были у пана несколько лет назад.
But for your headmaster's dreams of those cups from Leipzig, you'd have been fired long ago.
местные члены совета провинции Виченца одобрили меры по резервированию всех постов директоров школ в провинции для учителей северной Италии.
the local councilors in the province of Vicenza approved a measure to reserve all headmaster posts in the province for northern Italian teachers.
Эта программа призвана обеспечить директорами, учителями и учащимися отдельных школ достаточные возможности для более детальной проработки содержания, организационной структуры и методов обучения.
This arrangement is designed to give individual headmasters, teachers and pupils in a school sufficient latitude to work out the contents, organization and working methods in greater detail.
В этих странах в рамках программы ИКТ также повышенное внимание уделяется вопросам профессиональной подготовки благодаря предоставлению стимулов к проведению регулярных мероприятий по повышению квалификации воспитателей, администраторов, директоров и учителей, как на рабочих местах, так и до начала трудовой деятельности.
Professional development also forms a major part of the ICT programme in the advanced countries, with incentives offered for regular activities training educators, administrators, headmasters and teachers, both in-service and pre-service.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert