Sentence examples of "дистанционного образования" in Russian
Доступ к высокоскоростному широкополосному Интернету может улучшить любую сферу жизни: от управления транспортом, защиты окружающей среды и оказания помощи при чрезвычайных ситуациях до здравоохранения, дистанционного образования и повышения производительности в сельском хозяйстве.
High-speed broadband Internet access can improve everything from transport management, environmental protection, and emergency services to health care, distance education, and agricultural productivity.
Учитывая серьезную ответственность, возложенную на женщин, Всеобщий союз женщин через свои ассоциации договорился о сотрудничестве с Министерством образования, с тем чтобы создать систему дистанционного образования, то есть обучения на дому, благодаря которой женщины получили возможность присоединиться к системе обучения взрослых, не выходя из дома.
In view of the weighty responsibilities placed on women, the General Women's Union has made it a point, through its associations, to cooperate with the Ministry of Education in order to provide a system of distance learning, i.e., home study, whereby women are given the opportunity to joint the adult education system from home.
Совет высказал мнение о том, что учебные материалы для дистанционного образования придется тщательно подготавливать и согласился с тем, что на его следующей сессии следует более конкретно обсудить предложение о введение в действие программы Института по дистанционному образованию.
The Board suggested that the distance learning training materials would have to be very carefully prepared, and agreed that a more specific proposal on the operationalization of the Institute's distance learning programme should be discussed at its next session.
Все библиотеки, университеты, исследовательские центры и школы имеют доступ к сети Интернет; развивается электронный документооборот в государственных учреждениях и министерствах, а также система дистанционного образования.
All libraries, university institutions, research centres and schools are linked to the internet, and paperless government agencies and ministries are being developed, together with remote education.
В целях оказания поддержки работе в этой области и руководствуясь предложением, содержащимся в резолюции 2003/56 Комиссии, Управление Верховного комиссара по правам человека Организации Объединенных Наций (УВКПЧ) совместно с Национальным университетом дистанционного образования (НУДО), являющегося ведущим институтом Испании в области дистанционного образования, организовало семинар экспертов по этому вопросу, вклад которого был полезен при подготовке этого доклада.
To support his work in this area, and encouraged by the proposal contained in Commission resolution 2003/56, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), together with the Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), the leading Spanish distance education institution, organized an expert seminar on this subject, whose contributions were helpful in the drafting of this report.
Совет признал, что метод дистанционного образования мог бы также быть полезен и для подготовки кадров внутри стран, например, для подготовки сотрудников провинциальных статистических органов в центральных учреждениях.
The Board recognized that the distance learning modality could also be useful for intra-country training, such as that of provincial staff by central offices.
Подкомитет отметил, что телемедицина становится неотъемлемой частью здравоохранения и применяется для оказания внестационарных рентгенологических услуг, кардиомониторинга, направления к врачам-специалистам, лечения в исправительных учреждениях и дистанционного образования в области медицины.
The Subcommittee noted that telemedicine was becoming an integral component of health care and that it was applied in offsite radiological services, cardiac monitoring, specialist referrals, correctional care and tele-education in medical sciences.
Специализированный Центр образования и информационных технологий открыт в штаб-квартире Университета, и он в настоящее время разрабатывает программы распространения учебных материалов и дистанционного образования «ЮПИС ГлобалЭд».
The specialized Centre on Education and Information Technologies has been established at University headquarters and it is now developing programmes on the dissemination of curricular materials and on distance education, “UPEACE GlobalEd”.
Сеть, предназначенная для распространения опыта Индии в области здравоохранения и образования во всех африканских странах, должна объединить 53 африканских страны в рамках единой сети с использованием спутниковой, оптико-волоконной и беспроводной связи для целей дистанционного образования, телемедицины и проведения аудио и видеоконференций для глав африканских государств.
The network is aimed at sharing India's expertise in the fields of health care and education with all the countries of Africa and will connect 53 African countries into one network through satellite, fibre optics and wireless links to provide tele-education, telemedicine and voice and video conference facilities amongst African Heads of State.
Возможные (иллюстративные) темы: взятие под контроль пандемии СПИДа, программа лесовосстановления, повышение собираемости налогов, эффективное использование средств, предоставленных по линии помощи донором Х, схемы микрокредитования, результативность дистанционного образования, успешные случаи реализации программ развития экспорта, роль и мобилизация заработков рабочих за рубежом; переселение беженцев и т.д.
Possible (illustrative) topics: bringing the AIDS pandemic under control, reforestation programme, improved efficiency of the revenue collection system, effective use of aid funds from donor X, micro-credit schemes, impact of distance education, successful cases of export development programmes, impact and mobilization of earnings from workers abroad, resettlement of refugees, etc.]
содействовать развитию сетевого взаимодействия децентрализованных хранилищ данных, применимых, в частности, в области дистанционного образования, дистанционной медицинской помощи, учета природных ресурсов и предсказания погоды и климата, развития сельского хозяйства, рационального использования окружающей среды и освоения природных ресурсов, борьбы с нищетой и планирования в области устойчивого развития.
Promote the networking of decentralized data repositories applicable to, inter alia, distance education, tele-medicine, natural resource accounting and weather and climate forecasting, agricultural development, environmental and natural resource management, poverty alleviation and sustainable development planning.
Этот проект предусматривает поддержку стратегии развития Открытого арабского уни-верситета и долгосрочного плана внедрения новых технологий в области высшего дистанционного образования во всех отраслях знаний.
The project supports the development strategy of the Arab Open University and a long-term plan for the introduction of new technologies in higher distance education in all branches.
С целью проведения демонстрационных показов и распространения информации среди преподавателей и студентов учебных заведений была проведена серия дней открытых дверей, семинаров и практикумов, на которых обсуждался вопрос практического использования этой системы, особенно для передачи сообщений на расстояние и дистанционного образования.
To demonstrate and to develop awareness among teachers and students in educational institutions, several open houses, seminars and workshops were organized on the usefulness of the system, especially for distance messaging and education.
Он также вошел в учебные планы подготовки учителей в педагогических колледжах, программы курсов по усовершенствованию учителей, программы дистанционного образования и программы подготовки школьных директоров.
It has also been integrated into the syllabuses of teacher education at teachers'colleges and colleges of education, postgraduate teacher education, distance education and principal training.
Принимать необходимые меры для обеспечения процесса базового образования для детей рома из мигрирующих общин, в том числе путем принятия их на временной основе в местные школы, путем создания временных классов в местах их стоянок или путем использования новых технологий для дистанционного образования.
To take the necessary measures to ensure a process of basic education for Roma children of travelling communities, including by admitting them temporarily to local schools, by temporary classes in their places of encampment, or by using new technologies for distance education.
Панафриканская сеть электронной связи- это совместный проект Африканского союза и Правительства Индии с целью обеспечения для 53 государств- членов Африканского союза услуг по использованию информационно-коммуникационных технологий, а также контента в области телемедицины и дистанционного образования, и обеспечить возможности установления связи между правительственными учреждениями.
The Pan Africa e-Network is a joint project of the African Union and the Government of India to provide the 53 States members of the African Union with information and communication technology services and content in the areas of telemedicine, tele-education and connectivity among the seats of government.
Использование результатов комплексного дистанционного зондиро-вания в Судане в рамках исследовательской и прикладной деятельности и в сфере образования будет способствовать научно-техническому разви-тию страны.
The results of integrating remote sensing in the Sudan into research, application and education would enhance the development of science and technology.
В ходе этой работы подготовлен экспериментальный проект под названием " Внедрение предметов дистанционного зондирования и географических информационных систем (ГИС) в систему начального и среднего образования ".
As part of that effort, a pilot project has been developed, entitled “Introducing the subjects of remote sensing and geographical information systems (GIS) in primary and secondary education”.
Материалы Международного общества фотограмметрии и дистанционного зондирования, Техническая комиссия VI, Среднесрочный симпозиум по новым подходам в областях образования и связи (2002 год).
Proceedings of the International Society of Photogrammetry and Remote Sensing, Technical Commission VI, Mid Term Symposium on New Approaches for Education and Communication (2002).
Другими проектами в этом направлении являются применение дистанционного зондирования в использовании водных ресурсов, а также создание потенциала учреждений в области образования в целях дальнейшего развития космической техники.
Other projects in the pipeline included one on the application of remote sensing to water resources management and one on capacity-building of educational institutions for enhanced promotion of space technology.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert